Prevod od "tipa u" do Češki


Kako koristiti "tipa u" u rečenicama:

Recept kupiš za deset dolara kod tipa u ljekarni.
Předpis koupíš za 10$ od chlápka z lékarny.
Srce mi je eksplodiralo dok sam ganjao nekog tipa u podzemnoj.
Vybouchlo mi srdce, když jsem honil nějakého chlápka v metru.
I sada mi samo dovede tipa u moj lab.
A teď prostě toho chlápka přivede do mé laboratoře.
On je prvo sredio tipa u gradu, a sada se ne želi maknuti s poseda.
Ve městě zbil jednoho chlapa a ted' nechce opustit tenhle pozemek.
Veæ imamo tipa u izlogu pogrebnika.
Už máme jednoho vystaveného u hrobníka.
Jednom sam znao tipa u Odesi koji je mogao da zadrži dah 5 minuta i 33 sekunde.
Znal jsem jednoho chlápka, kteý to vydržel 5 minut a 33 sekund.
To me nije toliko uplašilo, koliko ono kad si pokušao da udaviš tipa u jakuziju.
Ale trochu jsi mě vyděsil, když jsi ho chtěl utopit v bazénu.
Upoznao sam tipa u kuglani, on bi da igra.
Potkal jsem toho chlapa na bowlingu. Říká, že rád hraje karty.
Anita, kada si želela da zavedeš tipa u sobi za poštu, i kada si mislila da ne možeš da nauèiš španski dovoljno brzo, sa kim si uvežbavala glagole?
Když jsi chtěla svést chlapa v podatelně a myslela sis, že se nenaučíš dost rychle Španělsky, kdo s tebou probral slovesa?
Jazavac nalazi tipa u krevetu sa ženskom i džepari ga dok su oni u akciji.
"Badger" dostala nějakého chlapíka do postele s děvčetem a vybrala mu kapsy když byli ti dva v nejlepším.
Ne želim stol tog jebenog tipa u svome odjelu!
Nechci ve svý jednotce stůl toho zmrda.
Ne poznaješ ni tipa u prtljažniku.
Toho chlapa v kufru taky ne.
Pošto nisam mogao urazumiti tipa u radnji, shvatio sam da æu morati iæi mimo njega.
Když jsem se nedokázal dohodnout s tím chlápkem tam, řekl jsem si, že to zkusím výš.
Pa, hvala, ali radije ne bih kupovala svoj lijek od nekog tipa u mraènoj ulièici.
No, děkuji, ale já raději nebudu kupovat svoje léky od nějakého chlápka pod mostem.
Razvalila si tipa u baru, zato što ti je dodirnuo ruku.
Zbila jste v baru chlapa, co vám šáhl na rameno.
Ideš u školu zatvorenog tipa u Englesku, i to je sigurno.
Jedeš do internátní školy v Anglii a basta.
Stavio sam ga u tijelo tipa u ovoj æeliji!
Dal jsem ho do těla chlápka v támhletý cele!
A opet, ti si prije samo deset minuta imala drugog tipa u sebi.
A když jsme u toho, před deseti minutami jsi měla v sobě jiného chlapa.
Nikada pre nisam videla tog jebenog tipa u životu.
Nikdy předtím ve svým životě jsem toho sráče neviděl.
Poslan sam na 6 g. u zatvor otvorenog tipa u Kamberlendu, Merilend.
Dostal jsem šest let ve federálním nápravním zařízení v Cumberlandu.
Udariæeš tog tipa u zube umesto da prièaš sa æerkom?
Půjdeš toho chlapa kopnout do zubů, místo toho, aby sis promluvil s dcerou?
Instalirao sam kuæni bioskop u kuæi nekog tipa, u Los Anðelesu, i, uh, toliko mu se svidelo, da je želeo da uradim istu stvar i u njegovom domu, u Parizu.
Nainstaloval jsem domácí kino u jednoho zákazníka v LA a oblíbil si ho tak, že jej chce i doma v Paříži.
Ovo si dobio od nekog tipa u žutosmeðim hlaèama i 80% si siguran da je imao brkove?
Tenhle matroš máš od nějakýho chlápka z Gasparza, který měl na sobě deset kalhot a jsi si na 80% jistý, že měl knír.
Ili æu izaæi odavde, ili æu odvesti nekog tipa u apartman.
Buď odsud odejdu, nebo s sebou vezmu nějakého muže do bytu.
Dva tipa u tridesetima, jak naglasak, vjerovatno imigranti iz Venecuele.
Dva chlapi kolem třicítky, se silným přízvukem, nejspíš nedávno přistěhovaní z Venezuely.
Misliš da želim tog tipa u potrazi za nama dok pokušava da mi rokne metak u glavu?
Myslíš, že chci, aby běhal venku a snažil se mi prohnat hlavou kulku?
Imamo tipa u Cadillacu sa bombom, dole u garaži.
Máme tady v garáži chlapíka v Cadillacu a bombu.
Zašto si stavila zube onoga tipa u usta?
Proč sis strčila zuby toho kluka do pusy?
Držimo na oku tipa u Buffalu koji nas brine.
PID sleduje chlápka v Buffalu, který jim dělá starosti.
Ovjerio je tipa u radnji kao na strelištu.
Střelil toho prodavače, jako by to byl cvičný terč.
Zašto si morao ubiti tipa u radnji?
Proč jsi musel střelit toho zatracenýho pokladního?
Poslao si tipa u bolnicu jer je prièao o tome kako LaGuerta koristi usta.
Takhle jsi jednou kvůli LaGuertě chlapa dostal do špitálu.
Onda, zašto je tipa u kapuljaèi briga za nekog špijuna KGB?
Proč nějakého chlápka v kapuci zajímá KGB špion?
Znaju tipa u kostimu ptice koji prica plahe, pomalo odvratne price na Letermanu.
Znají chlápka v ptačím kostýmu, co vypráví lechtivý, lehce nechutný historky v nočním vysílání.
Moram li da vas podsetim na peèenog tipa u podrumu?
Uh, musím vám připomenout o pečeného mrtvého ve sklepě?
Skoèio sam kroz svetlarnik, ispraznio ceo šaržer i pogodio sam poslednjeg tipa u grudi sa signalnim pištoljem.
Tak jsem proskočil vikýřem, všechny postřílel a posledního chlapa trefil do hrudi světlicí.
Tipa u uniformi ne poznajem, ali onaj sa kojim igra šah je Slatki Dejv.
Toho v uniformě neznám. Ale ten, co s ním hraje šachy, je Cukrouš Dave.
Pokucam na vrata, ona se otvore i vidim tipa u svilenom ogrtaèu.
Zaklepal jsem na dveře, ty se otevřely... a tam stál chlap v saténovém županu.
Jedini trag je bio djeèak na biciklu koji je vidio krupnog tipa u dugom kaputu kako hoda šumom s, citiram, "mrcinom od sjekire".
Jedinou stopou byl kluk na kole, který viděl jít velkého chlapa v dlouhém kabátu přes les se... Cituji: "sekerou jako kráva".
Znam da ti je dete tek kršteno, ali imam tipa u Tampi koji æe platiti 60 hiljada unapred, za zdravu, belu bebu koja zna da se bori.
Vím, že jste právě pokřtili dítě, ale v Tampě je chlápek, který zaplatí 60 táců za zdravého, bílého chlapečka, který umí bojovat.
Veæ imaju drugog tipa u planu za posao.
Už mají někoho, kdo to po mě převezme.
Mislio si na nekog tipa u njegovom kostimu?
Myslíš nějakého chlápka v trapném převleku.
Primetićete dva putnika koja sede pored tipa u sredini i dišu skoro bez ikakvih patogena.
Ke spolucestujícím na krajních sedadlech se prakticky žádné patogeny nedostanou.
Čekajte malo, čuli smo za jednog tipa u Floridi.
No ano, slyšeli jsme o jednom chlápkovi z Floridy.
0.544184923172s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?