Prevod od "te vodi" do Češki


Kako koristiti "te vodi" u rečenicama:

Vil mi je rekao da te vodi u Minesotu a ja sam bio izrièito protiv toga.
Will mi řekl, že tě bere do Minnesoty a já byl silně proti tomu.
Iskoristi ovo, neka te vodi, tako da se nikada više ne ponovi.
Využij toho, chlape, ať tě to provází a už se to nikdy neopakuje.
Sad kad je gotovo, dobijaš svog momka... da te vodi i pokaže našu zemlju.
To je vše o minulosti, vem si svého přítele vezme tě na projížďku a ukáže ti svou zem.
Èim Baber izaðe iz zatvora, tražiæu mu da te vodi odavde.
Až se Bubber dostane z lapàku, řeknu mu, aby si tě odvedl.
Došao je pitati moje dopuštenje da te vodi na maturalni ples.
Přišel se zeptat, jestli tě může vzít na maturitní ples.
Kada se probudiš, tvoja æe majka veæ stiæi ovde da te vodi.
Až se vzbudíš, tvoje maminka si tě vezme.
Postoji sudbina, ali te vodi samo onoliko daleko... zato što si ti tamo, na tebi je da to uradiš.
Pomůže ti na půl cesty, ale pak se musíš starat sám.
U grèkoj i rimskoj mitologiji, kada umreš moraš platiti putarinu Karonu... splavaru, koji te vodi kroz Sudnja vrata.
V řecké a římské mytologii, jsi po smrti musel zaplatit Charonovi, lodníkovi, jenž tě provezl Bránou zůčtování.
Da, ali zaboraviš to i odeš i život te vodi kroz mesta o kojima nisi ni sanjao.
Nojo, ale člověk zapomene, jde dál a život tě zavede na místa, kam bys nikdy neřekl, že se dostaneš.
To je zato što je poginuo i nije ga bilo da te vodi.
To proto, že on umřel a nemohl tě už dál vést.
Kako se zove deèko koji te vodi u kino?
Megan, jak se jmenuje ten kluk, co s ním jdeš do kina?
Otac želi da zna da li on može da te vodi na koncert.
Táta říká, že by tě na ten koncert mohl vzít on.
Možda te vodi tamo gde želi.
Nemůže to být horší, než už to je.
Pa, ako se tako oseæaš možda treba da naðeš nekog ko želi da neguje novu tebe, možda nekog malo starijeg i malo sofisticiranijeg, ko može da te vodi u Evropu preko leta.
Fajn, jestli na to koukáš takhle, možná by sis měla najít někoho, kdo bude podporovat tohle Tvoje nový "já". Možná někoho trochu staršího a sečtělejšího, kdo by Tě mohl vzít v létě do Evropy.
Da te vodi na tvom putovanju.
Na tvé pouti tě povede on.
Šta ti misliš o svom deèku, koji bi da te vodi u Južnu Ameriku?
A jak se cítíš ty? Ohledně přítele, co tě bere do Jižní Ameriky.
Skotsi, on te vodi do grada.
Jo. Scootsie, bere tě do města!
Razmišljao sam o onom što si juèe rekla, znaš, one stvari o tvom ocu kako te vodi na mesta na kojima nikada nisi bila.
Přemýšlel jsem o tom, co jsi včera vyprávěla o svém otci, jak tě vezme na místa, kde jsi nikdy nebyla.
A tvoj put, bez obzira šta si ili šta ćeš uraditi, te vodi nazad na ostrvo.
A tvoje cesta, ať uděláš cokoliv, vede zpátky na ostrov.
Ona te vodi te samo na mraèna mesta.
Jen tě to zavede na temné místo.
Trebaæe ti neko da te vodi kroz oluju.
Budeš potřebovat pomoc, někoho, kdo tě povede tou bouřkou.
Ovo dizalo te vodi dolje, do nivoa za opskrbu.
Jo, seženu. Tímhle výtahem se dostaneš do služebního patra.
Što te vodi u zemlju stražara?
Co tě přivádí do této země?
Sudbina te vodi na neko drugo mjesto, susjede.
Osud tě chce zřejmě někde jinde.
Ali još koliko æe Ahabova mržnja da te vodi?
Jak dlouho ještě necháš Ahaba, aby za tebe rozhodoval?
Klark, moraæeš da pustiš Džor Ela da te vodi od sada pa nadalje.
Clarku, budeš muset nechat Jor-Ela, aby tě odtud vedl.
Nizak nivo samopoštovanja te vodi "Debeloj Hani".
Nízká sebedůvěra vede k "Baculce Hanně."
Je l' tvoja mama tražila od èika Majka da te vodi na karate?
To máma požádala strejdu Mikea, aby tě vzal na karate?
Savezni šerif te vodi u Santa Fe.
Federální šerif tě vezme do Santa Fe.
Imaš li dokaz koji te vodi u drugom pravcu?
Máte nějaký důkaz, který by vedl jiným směrem?
Molim te molim te, vodi raèuna o mojoj porodici.
Prosím, prosím, postarejte se o mou rodinu.
Put te vodi daleko od takvih briga.
Tvá cesta tě zbaví takových starostí.
Moj tata može da te vodi na pecanje kad doðeš sledeæi put, ako hoæeš.
Můj táta tě vezme rybařit, jestli budeš chtít. Paráda.
Znam da tvoj otac želi da te vodi kuæi.
Vím, že tě chce tvůj otec domů.
Nadam se da te vodi na neko fino mesto.
Doufám, že tě vezme na nějaké pěkné místo.
Ono æe da te vodi iz tela i kroz prozor.
Povede tě ven z tvého těla a oknem ven.
Hoæe li Toni da te vodi na Ebets Fild kad poène sezona?
Nabídl se už Tony, že tě vezme na zápas, až začne sezóna?
Da mama ne mora da te vodi u francuski restoran.
Ať tě máma nemusí brát do francouzské restaurace.
Ubitstvo federalnog agenta te vodi na iglu.
Za vraždu federálního agenta dostanete křeslo.
Bacila si nas Satani jer te vodi ta veštica iz šume.
A teď náš hodíš Satanovi a temnýmu kouzlu tý čarodějky z lesa?
0.63461899757385s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?