Prevod od "srpskom" do Češki

Prevodi:

angličtině

Kako koristiti "srpskom" u rečenicama:

To bi bilo stvarno interesantno kada bi mi rekao na srpskom.
Bylo by to moc zajímavý, kdyby to bylo v angličtině.
Ali, zvuèaæe malo ludo na srpskom ako je ono što mislim, a mislim da je ova cura preplašena na smrt.
Jenže v angličtině zní docela šíleně, že si myslím -- myslím, že ta holka se skoro vyděsila k smrti.
Od pre tri dana gard je pod konstantnom srpskom vatrom.
Již tři dny je město ostřelováno srbskými jednotkami.
"Na indisjkom ili srpskom, znaci isto... na svakom jeziku"
Indie nebo Anglie, všude je to stejný.
Jang, možete li to da ponovite na srpskom.
Yangová, co takhle, že bychom to udělali jasně a stručně?
Ni u Srpskom, niti u nauci, èak amo smem da kažem u srednjim naukama.
Konjuktiv? Podmiňovací způsob? Dejme se do práce.
Sada si stariji, možda bi mogao, znaš... kako se kaže na srpskom?
Jsi ted' starší. Možná bys mohl, víš... Jak se to říká v angličtině?
To na srpskom znaèi "see you later".
To znamená v Srbsku, uvidíme se.
Upravo ste upoznali Lamborghini Murcielago LP670-4 SV, ili, na prostom srpskom.. najbrži Lamborghini ikad napravljen.
Právě jste poznali Lamborghini Murcielago LP670-4 SV, nebo v normální řeči... nejrychlejší doposud vyrobené Lamborghini.
Da li znaš šta tvoje ime znaèui na srpskom ili hrvatskom?
Víš, co tvoje jméno znamená v srbštině nebo chorvatštině?
Radije æu riskirati sa srpskom mafijom nego se osloniti na vas
Radši bych to zkusil se Srbama než takhle.
Javite Latinskom, Ugarskom, Poljskom i Srpskom kralju, takoðer i Papi, da želimo živjeti u miru sa njima.
Dejte vědět... západním zemím, Maďarům, Polákům, Srbům a také papeži, že s nimi chceme žít v míru.
Na srpskom se to kaže "štreber".
Protože v angličtině to je "blbec".
Na Srpskom? Da li neko od vas govori Srpski?
Nemluví tu někdo z vás anglicky?
To je najpatetiènijih 5 reèi na srpskom jeziku.
To jsou ta čtyři nejubožejší slova v angličtině.
Sada mi reci šta to znaèi na srpskom, dušo.
Teď ještě jednou a pro normální lidi.
Gospodo, "Zdravo!" To je "zdravo" na Srpskom.
Pánové, Zdravo! To je "zdravím" Srbsky.
To je takođe prvo slovo reči "šei-on", što znači "nešto" kao što u srpskom reč "nešto" znači - nešto nedefinisano, nepoznata stvar.
Také je to první písmeno slova "shalan", což znamená "něco" stejně jako české slovo "něco" -- nějakou nedefinovanou, neznámou věc.
Koristim reč „duša“ da opišem tu iskru, jer je jedina reč u srpskom jeziku koja je približna tome što svaka beba donosi na svet.
K popisu onoho jiskření používám slovo „duše“, protože je to v angličtině jediné slovo, které nejvýstižněji vyjadřuje to, co každé dítě přinášelo do místnosti.
0.20001792907715s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?