Prevod od "sofisticiran" do Češki


Kako koristiti "sofisticiran" u rečenicama:

Možda je suviše sofisticiran za vaš ukus.
Možná je to pro vás příliš složité.
Takoðer kaže da je za demona neobièno sofisticiran.
Také se tu píše, že na démona je až neobvykle vyumělkovaný.
Vidi, zahvalit æeš mi za ovo kad odraste sofisticiran.
Vidíš, jednou mi za to poděkuješ až vyroste bude neuvěřitelně vzdělaný.
Ko god da je uradio ovo, veoma je sofisticiran i sposoban da selektivno manipuliše memorijskim kanalima.
Ať to provedl kdokoliv, je velmi chytrý, dokáže manipulovat s vybranými částmi paměťových engramů.
Pa, pravio je veoma sofisticiran sistem za nadgledanje... iza ženskih paravana.
No, vytvářel celkem důmyslný zjišťovací systém za dámskými kabinkami.
Naš program nije ni izbliza sofisticiran kao onaj u DHD-ima.
Náš program neí vůbec propracovaný narozdíl od toho co je v DHD. Náš program je jen taková slátanina.
Suprotno opæem mišljenju moj otac nije iza svake sumnjive radnje u Smallvilleu i on nije tako sofisticiran.
Na rozdíl od obvyklého názoru můj otec nestojí za každým zločinem ve Smallville, a nikdy by nepoužil takovou okliku.
Èovek koji nije dovoljno sofisticiran, ili je samo neznalica, ili samo glup, može verovati da je prevazišao iznenadjenja, a onda da se iznenadi otkriæem, na primer, da gosn Hearst veæ zna za moje težnje i nalazi ih nevažnim.
Nevzdělaný muž... či pouhý ignorant nebo idiot... může mít pocit, že ho nic nepřekvapí, a pak ho například překvapí, že pan Hearst o mých sklonech ví a nepřipadají mu důležité.
Da li je i vama nedosledno da poèinilac koji je tako sofisticiran, i metodièan ostavi DNK na mestu zloèina?
Nepřipadá vám taky hodně zvláštní že tak vychytralý a metodický neznámý nechá tolik své DNA na místě činu?
Uzgred, ekstrakcija aluminijuma 26 iz meseèevog kamenja iziskuje izrazito sofisticiran proces, za koji moraš da si posebno obuèen...
Kromě toho, extrakce Al-26 z měsíčního kamene by vyžadovalo vysoce sofistikovaný proces, na který bys musel být speciálně vytrénovaný...
Tako sofisticiran, da sam lako uspeo da ga skinem bežièno.
Tak vymakanej, že jsem si to mohl stáhnout rovnou ze vzduchu.
Baš kao i Vance je, prijatan, cool, i sofisticiran.
Stejně jako Vance je jemný, skvělý a dokonalý.
Ovako sofisticiran ubica ne ostavlja živog svedoka bez razloga.
Takhle rafinovaný zabiják nenechá živého svědka bezdůvodně.
Hacker je... vrlo sofisticiran u svom poslu, ali je transparentniji u liènom životu.
Hacker je velmi důmyslný ve své práci, ale ve svém osobním životě je otevřenější.
Bit æu sofisticiran i nezaposlen, ili imat posao koji izdaleka izgleda kao da ništa ne radim.
Budu sofistikovanej a nebudu mít práci nebo práci, která bude z dálky vypadat, že nic nedělám.
Bila sam zbunjena, ali sad vidim da si šarmantan i sofisticiran.
Byla jsem zmatená, ale nyní vidím, že jsi okouzlující a sofistikovaný.
Nijedan radnik "Kupi Više" nije toliko sofisticiran.
Vidíš? Žádný zaměstnanec Buy More není tak vytříbený.
Naglasi rijeèi: sofisticiran, VIP, životni stil.
Budete se bavit o vašich skvělých, nóbl životech.
95 miliona dolara bice utrošeno... na sofisticiran sistem za reciklažu vode u srcu Sidneja.
Nejmodernější zásobník vody... v srdci Sydney, bude stát 95.000.000 dolarů.
Ili Sig, onda æe pomisliti da sam cool i sofisticiran.
Možná Sig, bude si myslet, že jsem v pohodě a sofistikovaný.
Neko od njih je dovoljno sofisticiran da izvede posao od jutros?
Měl někdo na to udělat tu ranní věc?
Ovaj tip je inteligentan, dovitljiv i sofisticiran u zloèinu.
Tenhle chlap je inteligentní, vynalézavý a zločiny má důkladně promyšlený.
Pa, ja mislim da je džez sofisticiran.
Já si myslím, že jazz je sofistikovaný.
To je bio posao za dvoje, prilièno sofisticiran.
Byla to práce pro dva, dobře promyšlená.
On je forenzički dokazi sofisticiran i svestan.
Má forenzní znalosti a hlídá si důkazy.
Recimo samo da moj roðak nije baš nešto sofisticiran.
Řekněme prostě, že můj bratranec nemá ty nejsofistikovanější chuťové buňky.
Ti si jedan sofisticiran i razborit gurman.
Si velmi kultivovaný a náročný gurmán.
Mogu samo pretpostaviti da je malver koji štiti jednako sofisticiran.
Mohu jen předpokládat, že ten malware, který to chrání, bude stejně propracovaný.
Previše je sofisticiran za jednog èoveka.
Pro jednoho člověka je to moc náročné.
Mislim, moraš biti najviše neverovatno sofisticiran ta * col * glumca u postojanju.
Mohl bys být nejsofistikovanější člověk na světě.
Tim je suviše sofisticiran da krade gotovinu kojoj se lako ulazi u trag, a teško se prenosi.
Takže vyberou hotovost... to je příliš snadné na sledování a příliš těžké na převoz.
Imali smo nekoliko mehanièkih poteškoæa, ali ovo je vrlo sofisticiran izum.
Máme pár technickejch obtíží, ale je to komplikovanej vynález.
Ukus ti je vrlo sofisticiran, Saya.
Vaše chuťové buňky jsou vytříbené, Seyah.
Pa, meni se sviða, a ja sam krajnje sofisticiran!
No, mně se taky ohromně líbí, a já jsem zatraceně světaznalý.
Više je kriminalno sofisticiran nego što mislimo.
Je mnohem víc sofistikovaný, než jsme si mysleli.
Ili si ekstremno sofisticiran ili si imao užasan dan.
Buď jsi extrémně kultivovaný, nebo jsi měl den vážně na prd.
To je prilično sofisticiran primer kako kompjuteri u stvari razumeju ljudski jezik, i on je u stvari stekao znanje čitajući Vikipediju i nekoliko drugih enciklopedija.
Je to velmi komplikovaný příklad toho, že počítače rozumí lidskému jazyku. Watson získal své znalosti čtením Wikipedie a dalších encyklopedií.
Imaju sićušne mozgove, a mogu da se leče na ovaj veoma sofisticiran način.
Mají malinké mozky a i tak zvládají tuto velmi chytrou medikaci.
Postoji nekoliko ključnih varijabli koje kontrolišemo: sadržaj kiseonika, svetlost, intenzitet svetla, doza koju treba osušiti, viskoznost, geometrija i koristimo veoma sofisticiran softver da bismo kontrolisali ovaj proces.
Máme tak spoustu klíčových proměnných, které ovlivňujeme: množství kyslíku, světlo, intenzitu světla, vytvrzovací dávku, viskozitu, geometrii a k řízení tohoto procesu používáme velmi sofistikovaný software.
Morate da se setite da mi Englezi, naravno, imamo vrlo sofisticiran smisao za humor.
Musíte si uvědomit jednu věc o Britech, a tou je samozřejmě, náš nesmírně sofistikovaný smysl pro humor.
0.47644305229187s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?