Prevod od "sad tvoj" do Češki

Prevodi:

teď tvůj

Kako koristiti "sad tvoj" u rečenicama:

Govorio si prostote, bacao kamenja na ptice, ovo je sad tvoj hotel!
Nadával jsi a zabíjel ptáčky, a tohle máš za to.
Sad, tvoj glas i visina odgovaraju opisu osobe koja je bila u posjedu oružja.
Váš hlas a výška odpovídají popisu osoby která měla zbraň.
Ko je sad tvoj Puff Daddy a?
Tak co, jak jsem to zařídil?
Sad tvoj sin zeli da bude transrasista!
Teď náš syn chce být rasový míšenec.
Sad tvoj izvor želi da se sakrije iza tebe?
A teď se chce váš zdroj schovávat za vás?
Sad, tvoj život, pored života tvojih predaka... spojen si sa nama u neraskidivoj vezi.
Nyní, tvůj život, spolu se životem tvojich předků... je spojený s námi nezměnitelným závazkem.
Mislim, prvo tvoja devojka, sad tvoj dom iz detinjstva.
Nejdřív je to tvá dívka a potom místo, kde jsi vyrůstal.
Dobro, sad tvoj auto prestaje da se prevrce.
Dobře, teď se vaše auto přestalo obracet.
Sad, tvoj gazda je rekao da imam mesec dana.
Teď tvůj šéf řekl, že mám měsíc.
Moran, ovo je sad tvoj tim.
Morane, teď je to tvůj tým.
Sad tvoj direktor želi da prièa sa mnom da te stavimo na ritalin.
Teď se mnou chce tvůj ředitel probrat, jestli nemáš užívat Ritalin.
Sad tvoj deda dolazi u posetu i moraš puno da se maziš s njim, jer je baka nedavno odletela u nebo.
Teď přijede na návštěvu tvůj dědeček a ty na něj musíš být opravdu hodný, protože tomu není dlouho, co babička odletěla do nebíčka.
Što je sad tvoj jebeni problem?
(popotahuje) - Co máš zase za posranej problem?
Ko je sad tvoj tatica, kuèko?
Kdo je tvůj taťka, ty mrcho?
O tome razmišljaš dok upravo sad tvoj prijatelj prolazi kroz tešku situaciju?
To tě napadne když si tvůj nejlepší přítel - prochází tím, čím si prochází?
Samo ti to znaš, ovo je sad tvoj roðendan.
Nikdo jiný to neví. Tohle jsou teď tvé narozeniny.
Mislim da je to sad tvoj problem.
To už je nejspíš tvůj problém.
Gdje je sad tvoj oštri jezik?
No tak, Muriel. Kde je ta bojovná nálada?
Da li je moja majka sad tvoj advokat?
Moje matka je teď tvůj právník?
Ali, ovo je sad tvoj život.
Ale toto je nyní tvůj život.
Kembele, ona je sad tvoj problem!
Co se ti stalo? Hej, Campbelle, teď ji máš na krku ty.
Gde je sad tvoj entuzijazam, Lea Kiš?
Kde je teď tvý nadšení, Rachael Ray?
Gdje je sad tvoj Bog zabave?
Kde je teď tvůj bůh zábavy?
Sad tvoj Majk dugo neæe moæi da surfuje.
Ten Mike si docela dlouho nezasurfuje.
Zato što smo mi sad tvoj èopor.
Jak to víte? Protože jsme teď tvoje smečka.
E sad, tvoj otac æe imati problema da ti to ospori.
Na to už váš otec bude mít těžko co říct.
Ovo je sad tvoj klub, brate.
Teď je to tvoje pobočka, bratře.
ALI SAD TVOJ ÈOVEK ZNA GDE JE KAMION, DŽONE.
A teď váš muž ví, kde ten kamión je, Johne.
Gde je sad tvoj princ... moja gospo?
A kdepak je teď tvůj princ? Má paní...
Ti bi trebao videti sad tvoj izraz lica.
Měl bys vidět, jak se teď tváříš.
Edith, ovo je sad tvoj dom.
Edith, tohle je teď tvůj dům.
U redu, Galindžere, ovo je sad tvoj pacijent.
Výborně. Tak se pacienta ujmeš ty.
Svidelo ti se to ili ne... posao je sad tvoj.
Ať se ti to líbí, nebo ne, teď to máš na krku ty.
I kako je to sad tvoj problem?
A tvůj problém je to proč?
No ovo je sad tvoj svet, tvoja buduænost.
Ale teď je to váš svět, vaše budoucnost.
0.70814990997314s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?