Prevod od "sabra" do Češki


Kako koristiti "sabra" u rečenicama:

Dylan, Nietzscheanski teretnjak Sabra-Jaguar plemena pita za dozvolu da se spusti.
Dylane, zdravý nás nietzscheanská delegace ze smečky Sabra Jaguar, žádá o povolení přistát.
Postoje tri dobra razloga... zašto ne bi trebao pustiti Sabra-Jaguar pleme da se pridruži Commonwealthu:
Existují nejméně tři důvody proč by jste neměl brát smečku Sabra Jaguar do Společenství.
Rezultirajuci Sabra-Jaguar savez bio bi dovoljno velik da izazove snagu Drago-Kasovog plemena.
Výsledné spojenectví Sabra Jaguár, bude dost velké aby kontrolovalo smečku Drago Kasov.
Tyr, nisam u zabludi da bi savez mocan kao Sabra-Jaguara bio zainteresovan za potpisivanje mog Commonwealth Pakta.
Tyre, nedělám si iluze, že taková silná aliance, jako Sabra a Jaguár by měla zájem podepsat moji chartu Spoločenství.
Svi Nietzscheansi znaju da je od svih plemena, Sabra najneustrašljivija i najokrutnija.
Každý Nietzscheán ví, že Sabra je mezi smečkami osamocená, jako ta nejdivočejší a nejtvrdší.
Kada to ucinite, dobicete moc iz novog Sabra-Jaguar saveza.
Když se vdáš, získaš sílu nové aliance Sabra Jaguár.
Vodim te nazad na Sabra matièni planet.
Odvezu tě zpět na svět Sabra.
Ne postoji nijedan Sabra koji nema makar nekog rodaka koji nije ubijen od Jaguara.
Nenajdeš jediného Sabra, kterému by Jaguáři nezabili příbuzného.
Ona ce biti fertilizirana i ugradena u niži rang Sabra žena, za poboljšanje plemena.
Moje vajíčka oplodní a přenesou do níže postavených Sabra žen. Aby se smečka vylepšila.
Imam buducu Veliku Vojvotkinju, Elsbett Mossadim, Prvu K? erku od Sabra Plemena.
Mám vaši budoucí arcivévodkyni Elisdabeth Musadi, první dceru Sabra.
Dylan, prema primljenim porukama od Sabra-Jaguar flote, bio je niz bitaka na Jaguarovim granicama.
Dylane, podle zpráv, které od flotily Sabra-Jaguar přicházejí, probíhá na hranicích Jaguárů série bitev.
Ako je Dragoni naðu uništiæe Sabra-Jaguar.
Jestli ji Dragouni objevili zničí to Sabra - Jaguar.
Ako posedujemo mapu unutar te sonde sa tvojim sinom na našoj strani, svaki Nièeanac, i Dragon i Sabra, okupiæe se oko nas.
Když máme teď tu mapu z té vzácné sondy, a na své straně tvého syna, každý nietzschean, Dragoun i Sabra - Jaguar půjde zajisté s námi.
A to, kapetane, je Sabra-Jaguar koji se pridružuju nièeanskoj floti.
A navíc kapitáne, se k nietscheánské flotile druží Sabra Jakua.
Od daha nozdrva Tvojih sabra se voda; stade u gomilu voda koja teče; stinuše se vali usred mora.
A duchem chřípí tvých shromážděny jsou vody, stály tekuté vody jako hromada, ssedly se propasti u prostřed moře.
Potom sabra Mojsije sav zbor sinova Izrailjevih, i reče im: Ovo je zapovedio Gospod da činite:
Tedy svolal Mojžíš všecko shromáždění synů Izraelských, a řekl jim: Tato jsou slova, kteráž přikázal vám Hospodin, abyste je činili.
I učini Mojsije kako mu zapovedi Gospod, i sabra se zbor pred vrata šatoru od sastanka.
I učinil Mojžíš, jakž přikázal jemu Hospodin, a shromáždilo se všecko množství ke dveřím stánku úmluvy.
I Mojsije izidje i reče narodu reči Gospodnje; i sabra sedamdeset ljudi izmedju starešina narodnih, i postavi ih oko šatora.
Vyšed tedy Mojžíš, mluvil lidu slova Hospodinova, a shromáždiv sedmdesáte mužů z starších lidu, postavil je vůkol stánku.
A Korej sabra na njih sav zbor na vrata šatora od sastanka; tada se pokaza slava Gospodnja svemu zboru.
Chóre pak již byl sebral proti nim všecko množství ke dveřím stánku úmluvy; i ukázala se sláva Hospodinova všemu množství.
Ali ne dade Sion Izrailju da prodje kroz zemlju njegovu, nego sabra Sion sav narod svoj, i izadje na Izrailja u pustinju, i dodje u Jasu, i pobi se s Izrailjem.
I nedopustil Seon jíti lidu Izraelskému skrze krajinu svou, nýbrž sebrav Seon všecken lid svůj, vytáhl proti lidu Izraelskému na poušť, a přitáh do Jasa, bojoval proti Izraelovi.
I sabra se sav zbor sinova Izrailjevih u Silom i onde namestiše šator od sastanka, pošto pokoriše zemlju.
Shromáždilo se pak všecko množství synů Izraelských do Sílo, a tu postavili stánek úmluvy, když již země od nich podmaněna byla.
Potom sabra Isus sva plemena Izrailjeva u Sihem, i sazva starešine Izrailjeve i poglavare njegove i sudije njegove i upravitelje njegove, i staše pred Bogom.
Shromáždil pak Jozue všecka pokolení Izraelská v Sichem a svolal starší Izraelské a přední z nich, i soudce a správce jejich, i postavili se před oblíčejem Božím.
Tada izidjoše svi sinovi Izrailjevi, i sabra se sav narod jednodušno, od Dana do Virsaveje i do zemlje Galadove, ka Gospodu u Mispu.
I vyšli všickni synové Izraelští, a shromáždilo se všecko množství jednomyslně od Dan až do Bersabé, i země Galád, k Hospodinu do Masfa.
U tom umre Samuilo i sabra se sav Izrailj, i plakaše za njim, i pogreboše ga u domu njegovom u Rami. A David usta i sidje u pustinju faransku.
Mezi tím umřel Samuel. A shromáždil se všecken Izrael, i plakali ho, a pochovali jej v domě jeho v Ráma. Ale David vstav, šel na poušť Fáran.
Tada sabra Solomun starešine Izrailjeve i sve glavare plemenske, knezove domova otačkih sinova Izrailjevih, k sebi u Jerusalim da se prenese kovčeg zaveta Gospodnjeg iz grada Davidovog, a to je Sion.
Tedy shromáždil Šalomoun k sobě do Jeruzaléma starší lidu Izraelského, a všecky přední z pokolení, totiž knížata čeledí otcovských s syny Izraelskými, aby přenesli truhlu smlouvy Hospodinovy z města Davidova, jenž jest Sion.
A car Solomun i sav zbor Izrailjev, koji se sabra k njemu, prinesoše s njim pred kovčegom ovaca i goveda toliko da se ne mogaše ni izbrojati ni proračunati od mnoštva.
Král pak Šalomoun i všecko shromáždění Izraelské, kteréž se k němu sešlo, obětovali s ním před truhlou ovce i voly, kteříž ani popisováni ani počítáni nebyli pro množství.
I posla Ahav k svim sinovima Izrailjevim, i sabra one proroke na goru karmilsku.
Obeslal tedy Achab všecky syny Izraelské, a shromáždil ty proroky na horu Karmel.
Tada car Izrailjev sabra oko četiri stotine proroka, i reče im: Hoću li ići na vojsku na Ramot galadski ili ću se okaniti?
I shromáždil král Izraelský proroků okolo čtyř set mužů a řekl jim: Mám-li táhnouti na vojnu proti Rámot Galád, či tak nechati?
Potom sabra Juj sav narod i reče mu: Ahav je malo služio Valu, Juj će mu služiti više.
Zatím shromáždiv Jéhu všecken lid, řekl jim: Achab málo sloužil Bálovi, Jéhu bude mu více sloužiti.
I tako David sabra sav narod Izrailjev od Sihora misirskog dori do Emata, da donesu kovčeg Božiji iz Kirijat-Jarima.
Protož shromáždil David všecken lid Izraelský od Nílu Egyptského, až kudy se vchází do Emat, aby přivezli truhlu Hospodinovu z Kariatjeharim.
I sabra sve knezove Izrailjeve i sveštenike i Levite.
A shromáždil všecka knížata Izraelská, i kněží a Levíty.
Tada sabra Solomun starešine Izrailjeve i sve glavare plemenske, knezove domova otačkih sinova Izrailjevih u Jerusalim da prenesu kovčeg zaveta Gospodnjeg iz grada Davidovog, koje je Sion.
Tedy shromáždil Šalomoun starší Izraelské, a všecky přední z pokolení, totiž knížata čeledí otcovských s syny Izraelskými do Jeruzaléma, aby přenesli truhlu smlouvy Hospodinovy z města Davidova, jenž jest Sion.
A car Solomun i sav zbor izrailjski koji se sabra k njemu prinesoše k njemu na žrtvu ovaca i goveda toliko da se ne mogaše od mnoštva ni izbrojati ni proračunati.
Zatím král Šalomoun i všecko shromáždění Izraelské, kteréž se k němu sešlo, obětovali před truhlou ovce a voly, kteříž ani popisováni, ani vyčítáni nebyli pro množství.
I sazva sveštenike i Levite, i sabra ih na istočnu ulicu,
Uvedl také kněží a Levíty, shromáždiv je do ulice východní,
Jer se sabra mnoštvo naroda, te zaroniše sve izvore i potok koji teče posred zemlje govoreći: Zašto kad dodju carevi asirski da nadju toliko vode?
Nebo shromáždilo se lidu množství, a zasypali všecky studnice i potok rozvodňující se u prostřed země, řkouce: Proč přijdouce králové Assyrští, mají najíti vody tak mnoho?
I postavi vojvode nad narodom, i sabra ih k sebi na ulicu kod vrata gradskih, i govori im ljubazno i reče:
Zřídil též hejtmany válečné nad lidem, a shromáždil je k sobě do ulice u brány městské, a mluvil jim přívětivě, řka:
A kad dodje sedmi mesec i sinovi Izrailjevi behu u svojim gradovima, sabra se narod jednodušno u Jerusalim.
Když pak nastal měsíc sedmý, a byli synové Izraelští v městech, shromáždil se lid jednomyslně do Jeruzaléma.
I sabra ih kod reke koja teče u Avu, i onde stajasmo u logoru tri dana; posle pregledah narod i sveštenike ali ne nadjoh onde ni jednog od sinova Levijevih.
Shromáždil jsem je pak u potoku, kterýž vpadá do Ahavy, a leželi jsme tu tři dni. Potom přehlédal jsem lid a kněží, a z synů Léví nenašel jsem tu žádného.
Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
I Tir sagradi sebi grad, i sabra srebra kao praha, i zlata kao kala po putu.
Vystavěltě sobě Týrus pevnost, a nashromáždil stříbra jako prachu, a ryzího zlata jako bláta na ulicích.
I dodjoše u kuću, i sabra se opet narod da ne mogahu ni hleba jesti.
A vtom opět sšel se zástup, takže nemohli ani chleba pojísti.
A kad se sabra naroda mnogo, i iz svih gradova dolažahu k Njemu, kaza u priči:
Když se pak scházel zástup mnohý, a z okolních měst hrnuli se k němu, mluvil jim v podobenství:
A u drugu subotu sabra se gotovo sav grad da čuju reči Božje.
V druhou pak sobotu téměř všecko město sešlo se k slyšení slova Božího.
I sabra ih na mesto koje se jevrejski zove Armagedon.
I shromáždil je na místo, kteréž slove Židovsky Armageddon.
0.78827309608459s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?