Nije moj posao, ali ako je to vaš Mustang na parkingu, tamo su dva policajca koji pokušavaju razvaliti bravu.
Nic mi do toho není, ale ten mustang na parkovišti... Dva poldové se ho snažej otevřít.
Pokušali su me razvaliti, ali ne ide.
Pokusil se mě rozmělnit. Nepovedlo se mu to.
Pitam se kako æeš razvaliti taj sef za pola sata.
Zajímá mě jak se chceš vloupat do trezoru za půl hodiny.
No ako me napadne narkiæ, hoæeš li ga razvaliti?
Ale chci vědět, jestli odrovnáš chlapa, co na mě míří devítkou.
Stajaæete mirno ili æu lièno razvaliti dupe svakog dalekoistoènjaka koga vidim!
Budete stát vzpříma! Jinak nakopu každý dálnovýchodní zadek, který se mi namane!
Yo, Tupac æe nastaviti i razvaliti ovo.
Yo, Tupac bude pokračovat roztočí to.
Ruke gore ili æu vam razvaliti glavu.
Dejte je nahoru nebo vám ustřelim ty vaše posraný palice!
Ponijet æemo skejtove pa æemo ih razvaliti.
Přivezeme si vodní lyže a všem jim to natřeme.
Samo se šalila da æe me razvaliti.
O tom ať mě zfackuješ jenom žertovala.
Kažem vam, Barringtonu æemo razvaliti guzice kad stanemo na taj teren.
Hráči Barringtonu se poserou strachy, jen co vyběhneme na hřiště.
Ili æete vi otvoriti, ili æemo razvaliti vrata.
Buď je otevřete, nebo vám zničíme pěkné dveře.
Neæu ga ubiti Abe, ali æu mu razvaliti guzicu.
Nezabiju ho, Abe. Ale nakopu mu prdel.
Ako ovo ne upali, dupe æu ti razvaliti.
Jestli to nebude fungovat, nakopu ti prdel.
Ne mogu mu tek tako razvaliti bulju.
Nemůžu mu jen tak nakopat prdel.
Drvlje i kamenje mogu lomiti kosti moje ali ja æu ti razvaliti jaja, Gardocki!
Zlý slova mě nezraněj, ale moje kopání do tvejch koulí tebe jo, Gardocki!
Pustio je uzorak pokušavajuæi razvaliti Kittov prozor.
Nechal jí trochu na KITTově skle, když ho zkoušel rozbít.
Sedi dole ili æu te razvaliti!
Sedni si, nebo tě vezmu páskem!
Ali loša vest je da pandur neæe razvaliti vrata pucajuæi iz pištolja.
Ale blbý je, že ten policajt nerozrazí dveře a nezačne střílet.
Svaki put kad podigneš tu stvar, mislim da æeš me razvaliti.
Pokaždé, když tu věc zvedneš tak si myslím, že mě s tím opravdu tvrdě praštíš.
Reci nam gdje su ljekovi ili æemo razvaliti cijelu kuæu!
Tak jo, řekni nám, kde je matroš, jinak z toho uděláme kůlničku na dříví!
Imam ovde nešto što se zove meseèarski žuto što ce razvaliti tvoju dnevnu sobu.
Mám tu něco, čemu se říká bláznivě žlutá, která vaše hosty posadí na zadek.
Benovi buldožeri æe sutra ujutro razvaliti šumu.
Benovy buldozery začnou zítra ráno párat les.
Ne vidim, ali ti ipak mogu razvaliti guzicu.
Jen si tě pokrájet. Sice nic nevidím, ale prdel ti dokážu nakopat stejně.
Otvori vrata ili æu ih razvaliti!
Otevřete, nebo ty dveře vykopnu, kurva!
Otvori vrata ili æemo ih razvaliti.
Otevřete ty dveře, nebo je vyrazíme.
Nisam mogao propustiti priliku da vidim kako æe Maskirano èudo razvaliti Alfalfu.
Nemůžu si nechat ujít ten zážitek, až Maskovaný zázrak dá do těla Alfalfovi.
Ali to mi je dalo priliku biti dobar kršæanin i razvaliti ga.
Ale díky tomu můžu být dobrý křesťan a nakopat pár zadků.
Hoæeš li, molim te, otiæi i razvaliti vrata pozadi da možemo lako pobeæi odavde?
Běž, prosím tě, odbloknout ty zadní dveře, ať pak máme kudy utéct?
Za ljude koji vrata ne mogu sami razvaliti.
Je pro lidi, co to nezvládnou.
Imaš sreæe što ti neæu razvaliti bulju baš ovde.
Můžeš bejt rád, že tě nezruším hned tady.
Neæeš razvaliti "Nukleus" ako se budeš ponašao kao kreten.
Nechovej se jako debil. Nenakopáš Nucleusu prdel tím, že se budeš chovat jako posraný debil.
Nije me briga ako budete morali razvaliti vrata.
Podívejte, je mi jedno, jestli mu budete muset vykopnout dveře.
Mogla bih razvaliti kapiju i uslikati slike... ali ne ako se Kilgrave nekako dokopao Audrey.
Mohla bych rozrazit dveře a prostě to vyfotit... ale to by nebylo dobrý, pokud Kilgrave nějak dostal Audrey.
Ili æemo ih odmah pustiti ili æe nam razvaliti trup.
Teď je pustíme dovnitř, nebo nám udělaj díru do trupu.
I nasipi će mu se razvaliti, i koji zagradjuju ribnjake, svi će biti žalosnog srca.
Nebo síti jeho budou zkaženy, i všickni dělající rybníky pro ryby.
Pustoš će ostati u gradu, i vrata će se razvaliti.
Zůstane v městě poušť, i brány zbořeny budou.
I sva dolina od mrtvih telesa i pepela, i sva polja sve do potoka Kedrona, do ugla konjskih vrata k istoku, biće svetinja Gospodu; neće se razvaliti ni potrti doveka.
A všecko údolí těl mrtvých a popela, i všecko to pole až ku potoku Cedron, až k úhlu brány východní koňské posvěcené bude Hospodinu; nebudeť pléněno, ani kaženo více na věky.
Jer ovako veli Gospod Bog Izrailjev za domove ovog grada i za domove careva Judinih koji će se razvaliti opkopima i mačem,
Nebo takto praví Hospodin, Bůh Izraelský, o domích města tohoto, a o domích králů Judských, kteříž zkaženi býti mají berany válečnými a mečem:
Reci onim što mažu nevaljalim krečem da će pasti; doći će silan dažd, i vi, kamenje velikog grada, pašćete i oluja će razvaliti.
Rciž těm, kteříž obmítají vápnem ničemným: I však to padne. Přijde příval rozvodnilý, a vy, kamenové krupobití velikého, spadnete, a vítr bouřlivý roztrhne ji.
Vrata će se rekama otvoriti, i dvor će se razvaliti.
Brány při řekách se otevrou, chrám se rozplyne.
I rekoše: On je kazao: Ja mogu razvaliti crkvu Božju i za tri dana načiniti je.
A řekli: Tento jest pověděl: Mohu zbořiti chrám Boží a ve třech dnech zase jej ustavěti.
Mi smo čuli gde on govori: Ja ću razvaliti ovu crkvu koja je rukama načinjena, i za tri dana načiniću drugu koja neće biti rukama načinjena.
My jsme slyšeli tohoto, že řekl: Já zbořím chrám tento rukou udělaný, a ve třech dnech jiný ne rukou udělaný postavím.
1.2961559295654s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?