Prevod od "razljutio" do Češki


Kako koristiti "razljutio" u rečenicama:

Za sada znam dve stvari- ko god da je ubio Generala Ardelona Tandra, toliko je razljutio njihove trupe tako da su pobedili u ratu.
V tuto chvíli jen dvě věci - Ať už zabil generála Ardelona Tandra kdokoliv, pobouřilo to jeho vojska natolik, že zvítězily v občanské válce.
Kada je vlasnik stana to saznao, razljutio se i rekao joj da se iseli.
Když to domácí zjistil, rozčílil se a vyhodil ji.
Neki gostionièar se razljutio jer sam prodavao svoje stakleno oko.
Jednomu barmanovi se nelíbila moje tombola s okem.
Rekla mi je da sam razljutio Chucka i da me on želi vidjeti.
A pak mi řekla, že jsem Chucka naštval, jasný? A že mě chce vidět. Pak odešla.
Pokušao sam da budem dobar momak, ali sada si me stvarno razljutio.
Snažím se bejt hodnej, ale už mě začínáš rozčilovat.
Dobro, Raspuæine, koju si to vojsku razljutio?
OK, Rasputine. Tak kdopak tě tak zřídil?
Ali, ima smisla da se on razljutio, izvukao stari verni šrafciger,...i napao je!
Ale co dává smysl je, že se naštval, sáhnul do dveří, popadl starý dobrý šroubovák... a zaútočil na ni.
Razljutio me i napisao sam pismo.
Naštvalo mě to a napsal jsem mu ten hloupý dopis.
Turk nije shvatio da me je razljutio, pa je pametno objasniti mu osjeæaje.
Turk si neuvědomoval, že mě naštval, takže vyjevit mu svoje city by byl správný tah.
Mislio sam na male grudi i razljutio sam se.
Vzpomněl jsem si na placatý kozy a to mě naštvalo.
Izmislili ste tumor mozga da bi se bolje osjeèao zbog toga što sam razljutio medvjeda.
Vymyslet si pohádku o nádoru na mozku, abych se cítil líp, že jsem rozběsnil medvěda.
Kada sam radio u L. A. policiji, obièno bih se razljutio kad neko nije znao moj èin.
Když jsem pracoval u policie v L.A., tak jsem se naštval, když neznal někdo moje postavení.
Misliš da bi se to desilo da je razljutio nekoga?
Myslíš, že by se to stalo, kdyby držkoval a skuhral?
To je kao knjiga o Hariju Poteru, kad bi Hari Poter stvarno, stvarno razljutio ljude.
Skoro jako Harry Potter. Teda kdyby Harry Potter někoho opravdu děsně naštval.
Da te nisam razljutio ili da sam bio bolji prijatelj Jessi, niti jedna od vas ne bi bila tamo.
Kdybych tě nenaštval nebo byl lepší kamarád s Jessi, ani jedna z vás by tu nebyla.
Možda sam ga ja nekako razljutio, ili Wellington.
Možná jsem ho nějak naštval já, nebo třeba Wellington.
Šta je smešno u tome što bacamo veverice na coveka koji je razljutio ekonomiju?
Co je směšného na házení veverek po člověku, co rozzlobil ekonomiku?
Zato što si ga razljutio imenima.
To proto, že jsi ho naštval ohledně jmen jeho hrdinů.
Afrièki rat ga je potresao i razljutio.
Z té války v Africe se vrátil změněný a rozhněvaný.
Žao mi je što je razljutio krivog lopova.
Mrzí mě, že naštval špatného kapsáře.
Žao mi je što sam te razljutio.
Podívej, omlouvám se, pokud jsem tě naštval.
I kao što vidiš taj dogovor ja razljutio puno ljudi, ljudi koji su znali da je tvoja obitelj plaæena u gotovini za to zemljište.
A jak vidíš, ta dohoda naštvala spoustu lidí. Lidi, kteří věděli o tom, že za ten pozemek dostali tvoji příbuzní pěkné peníze.
(Leto) Guy je razljutio i sudije takodje, zbog njegovog plana da na motoru radi van pita.
Guy byl naštvaný. Protože nečekal takové problémy s motorkou, propadal panice.
Veæ sam ga razljutio a još uvek sam tu.
Už jsem to rozlobil a pořád tu jsem.
Ako šest Amerikanaca budu izvuèeni iz kuæe diplomate i pogubljeni, èitav svet bi se razljutio.
Mít šest Američanů vytažených z kanadského diplomatického domu a popravených, to je zlé.
Ja sam samo razljutio ovu stvar!
Jen tu věc pošlu do háje!
Ne znam tko si, ali si me stvarno razljutio.
Nevím kdo jsi, ale fakt mě začínáš srát.
Sjeæate se kako se razljutio kad sam mu uzeo tu kapu i stavio ju sebi na glavu?
Pamatuješ, jak řval, když jsem mu tu čepici sundal a nasadil jsem si ji?
Razljutio si me, pa sam ti se osvetio.
Naštvals mě, tak sem ti to vrátil.
Mislim da je spavao, jer se tad probudio i strašno se razljutio...
Myslím, že spal, protože se právě vzbudil a velmi se rozčílil.
A ti, Arthure Pendragonu si je razljutio.
A ty, Artuši Pendragone, jsi ji rozhněval.
Nadam se da nisam ništa zeznuo ili nekoga razljutio.
A doufám, že...že jsem vám tím nic nepodělal nebo někoho proti nám nepoštval.
Imao sam običaj govori ti ćalu, da mrzim Elvisa, samo da bih ga razljutio.
Vždycky jsem tátovi říkal, že nesnáším Elvise, abych ho vytočil.
Je li povisio cijenu i razljutio vas?
Zvýšil cenu a vás to naštvalo?
Ali, Nolan je sigurno mnoge razljutio.
Ale Nolan musel rozčílit spoustu lidí.
Toliko sam se razljutio što æu im pokvariti Božiæ, što æu zakasniti, što su darovi ostali u autu.
Byl jsem tak naštvaný, že jsem jim zkazil Vánoce, že jsem měl zpoždění, že jsem nechal dárky v autě.
Razljutio ga je, naveo da zgrabi naslone za ruke, i sada su analize otiska na 89%.
Včetně toho vašeho. Naštval ho, aby stiskl opěradlo a najednou máme 89% shodu otisku prstu.
Šta je uradio kad ju je tako razljutio?
Proč se tak rozzuřila, co jí udělal?
Toliko sam se razljutio da sam udario u pod.
Samou zlostí jsem praštil do podlahy.
Možda je bogati deèko razljutio pogrešnog vampira?
Možná bohatý děcko naštvalo špatnýho upíra.
Razljutio je mnoge ljude, ali ne toliko da bi dovelo do ovoga.
A vytočil tak hodně lidí. Ale nic, co by vedlo k tomuto.
Jer se bojah gneva i jarosti, kojom se beše Gospod razljutio na vas da vas istrebi; i usliši me Gospod i tada.
Nebo bál jsem se prchlivosti a hněvu, kterýmž se byl popudil Hospodin proti vám, aby zahladil vás, a uslyšel mne Hospodin i tehdáž.
Jer se Gospod razgnevio na sve narode, i razljutio se na svu vojsku njihovu, zatrće ih, predaće ih na pokolj.
Proto že hněv Hospodinův jest proti všechněm národům, a prchlivost proti všemu vojsku jejich: vyhubí je jako proklaté, a vydá je k zabití.
0.60695505142212s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?