Prevod od "razljuti" do Češki

Prevodi:

rozhněval

Kako koristiti "razljuti" u rečenicama:

Lolitin glas ja jako visok kada se razljuti.
Ona má pronikavý hlas, když je rozčilená.
Umjesto toga, pustio si da te razljuti... igrajuæi njegovu igru, po njegovim pravilima.
Místo toho jste se nakrknul... a hrál jeho hru podle jeho pravidel.
A kad ga odgurnem, on se razljuti.
A když ho odstrčím, dostane ten svůj vztek.
Onda æe se desiti nešto što bi trebalo da razljuti Bakingema.
Pravděpodobně se něco stane na hostině a bude zraněn Buckingham.
Možda ga razljuti dozna li da me tjeraš zbog ljubomore.
Možná bude naštvaný jak se dozví, že's mě poslala pryč, protože's byla žárlivá.
Ali ovo sranje me tako razljuti.
Ale mám ze všeho takovej vztek.
Što je napravila da ga toliko razljuti?
Co provedla, že je tak rozhněvaný?
Zar te ne razljuti toliko da poželiš da siðeš i udariš ga?
Snad tě tak nerozzlobil přece... -Chceš jít tam dolů a praštit ho?
Ili te ovi momci ne ukljuèuju u deljenje nagrade, što bi trebalo da te razljuti, ili si ti jedini tip koji je dovoljno pametan da ne ostavi trag?
Buď se s tebou tihle chlapi neděli o kořist což by tě mělo nasrat nebo jsi jediný, který je dost chytrý na to, aby nezanechal stopu. Která je správná?
I to te ponekad razljuti, pa samo želiš da se napiješ i udariš nekoga.
A to vás někdy tak naštve, že jediné, co chcete udělat, je opít se a někoho zmlátit.
Sigurna sam da je samo uznemirena, i doæi æe kuæi, èim se razljuti.
No, jsem si jistá, že je jen naštvaná... a až vychladne, přijde domů.
Mislim da je to radio samo da mene razljuti.
Myslím, že si ze mě dělal legraci.
To bi razljutilo mog oca, a ja sam želela da se razljuti.
Táta by tak zuřil a já chtěla, aby zuřil.
A kada me razljuti, otjerat æu je na ovaj drugi vrh, gdje æe biti držana kao zatvorenik i rob.
Když se pohádáme a ona mě naštve, zavřu ji do druhé věže, kde bude vězeňkyní a otrokyní.
Dobro, samo... ne bih voleo da te razljuti pred našu posebnu veèeru.
Dobře, jen se ujisti, že přijdeš včas na naší speciální večeři.
Ako nema niti jedne rijeèi o Salvador Daliju... Razljuti se.
Když tam aspoň jednou nenajde "Salvador Dalí", zuří.
Èinjenica je da ona može uništiti pola europe kad ju se razljuti!
Faktem je, že může zničit půlku Evropy, jen když se naštve!
I tako onda, i tako onda ispada da je Terminator imao tajno dete, pre deset godina, što znaèi da bi Terminator mogao biti sam svoj otac i onda se Skeletor razljuti i poželi da se bori sa njim!
A pak se ukáže, že Terminátor měl před 10 lety dítě. Takže může být svým vlastním otcem. A pak se Skeletor naštve a chce s ním bojovat.
Što je, dovraga, Collier napravio da razljuti "Los Fundadores"?
Jak kruci Collier naštval Los Fundadores?
Otimanje bi moglo da je razljuti.
Unesení je druh věci, co ji může rozohnit.
Bojim se samo da ne razljuti mnogo ljudi.
Jen se obávám, že to mnoho lidí rozčílí.
Ja prihvatam Spider-Mana onakvog kakav je, tvrdoglav, nedisciplinovan, i lako se razljuti.
Chci Spidermana, jaký je. Tvrdohlavý. Nedisciplinovaný.
Momak koji razljuti Sejdi samo da bi zaštitio prijateljicu svoje devojke.
Takový, který seřve Sadie proto, aby se zastal kamarádky své holky.
Znate li u kakve nevolje mogu upasti ako se razljuti?
Víte, jaké můžu mít problémy, když se namíchne?
Samo da me razljuti, oèigledno... Evo me ovde.
Samozřejmě mě to naštvalo, a tak jsem tady.
Ako se ovaj Džukac nameraèio na Stounhejven, znaèi da hoæe da me razljuti.
Jestli je tahle činnost podvraťáků zaměřená výhradně na Stonehaven, - je to proto, aby mě sesadili.
To me toliko razljuti da ne znam šta da radim sa sobom.
To mě tak štve, že nevím, co mám dělat.
Kastiljo nije gubio vreme da razljuti ljude.
Jo. Castillo nepromarní ani vteřinu, aby mohl lidi nasrat.
Ako to razljuti tvog boga, onda imamo veæe probleme.
Pokud tomu tak je vše, co má, aby se tvůj Bůh naštvaný, Pak máme větší problémy.
Samo želi da se malo poigra, i da me razljuti.
Dělá si z nás jen prdel. Tobě se vysmívá a mě chce jen nachytat.
I magarica videći andjela Gospodnjeg pade pod Valamom, a Valam se vrlo razljuti, i stade biti magaricu svojim štapom.
A viduci oslice anděla Hospodinova, padla pod Balámem; pročež rozhněval se velmi Balám, a bil oslici kyjem.
Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomeriše iz temelja gore, jer se On razljuti.
V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a volání mé před oblíčejem jeho přišlo v uši jeho.
Gospod ču i razljuti se, i oganj se razgore na Jakova, i gnev se podiže na Izrailja.
A protož uslyšav Hospodin, rozhněval se, a oheň zažžen jest proti Jákobovi, a prchlivost vstoupila na Izraele,
Zato se car razljuti i razgnevi vrlo, i zapovedi da se pogube svi mudraci vavilonski.
Z té příčiný rozlítil se král a rozhněval velmi, a přikázal, aby zhubili všecky mudrce Babylonské.
0.42929196357727s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?