Svako ko ima moæ da rasturi ceo grad kad god mu se prohte... nema potrebe da se bavi tako minornim stvarima poput kasapljenja devojke.
Každý, kdo má moc zničit město, když se rozhodne nepotřebuje menší sport jako je zabití dívky.
Ako se ko usprotivi, on ih rasturi.
A když odporují, vypálí jim rybník.
Skupi ceo klan belaca da rasturi Vader-ov komšiluk, Zvezdu smrti...
Sebere klan bílejch a vybílí Vaderovi kancelář.
I šta Bog spoji, neka nijedan èovek ne rasturi.
Tak co bůh spojí, člověk nikdy nerozděluj.
Kada se rasturi brak, ima mnogo naèina da se to preživi.
Když se manželství rozpadne, každý se s tím vypořádá jinak.
Te noæi sam razmišljala šta je to što èini da veze traju dok ih smrt ne rasturi.
Té noci jsem přemýšlela o tom, co udržuje vztah dvou lidí při životě, dokud nás smrt nerozdělí?"
Moramo ga zaustaviti pre nego što rasturi kuæu.
Musíme ho zastavit než převrátí dům vzhůru nohama.
To su bili hiruski potezi ne razbi i rasturi kao sto je to radila Zvijer.
To byly chirurgicky přesné zásahy, ne ničitelský styl Bestie.
I kaže da æe da rasturi i tebe i sve tvoje ajkule!
A on se postará o tebe a všechny ostatní žraloky.
Pokaži malo odluènosti, idi tamo i rasturi mu retardirano dupe.
Ukaž že máš koule. Jdi tam, a nakopej těm bláznům zadky.
Rasturi ga u dijelove, baci ga u rijeku i otarasi se auta, u redu?
Musíš se zbavit bouchačky. Rozeber ji a naházej do řeky. Pak se zbav auta.
Rasturi operaciju, i onda æemo imati svoju veèer, i bit æe savršeno.
Jdi zaválet na tu operaci a pak si uděláme náš perfektní večer.
Poruèi svom timu da rasturi zgradu, cjevovode, stropove... sve...
Řekněte svému týmu ať to tu celé překopají -- kanály, patra, všechno.
Hahn, onaj tko me nadmaši u pijenju i rasturi u pikadu može me zvati Callie.
Dr.Hahnová, každý, kdo mě přepije a pak mi to ještě nandá v šipkách, mi může říkat Callie.
Moraæe da rasturi zid i da pogleda šta je iza fleke da bi bio siguran da to nije napravljeno.
Musí otevřít tu stěnu a podívat se, co je za ní. Aby se ujistil, že to není umělé. Opravíme to.
Dajem ti dozvolu da budeš loša, idi tamo i rasturi je.
Dávám ti povolení chovat se hnusně. Běž a nakopej jí prdel. - Jdi.
I želim da se suoèi pre nego što rasturi svoj život.
A já ho s tím chci konfrontovat, než si zničí celý život.
Jedna od onih velikih lokomotiva ga èukne, dobro ga rasturi da se okreæe, novine slikaju i mi pokupimo pare.
Velká lokomotiva ho sejme, rozveze ho po okolí, noviny to nafotí a my kasírujem.
Došao sam iz gradiæa 'Rasturi ga'.
Jsem z malýho města jménem Nakopat-Zadek.
Veruje se da su mete organizacija koje propagiraju nadmoæ bele rase, i FBI misli da je Klu Klaks Klan primoran da se rasturi.
Předpokládá se, že to byli vytipované cíle vysoko postavených v organizacích "bílé nadvlády", FBI se nyní domnívá, že Ku Klux Klan byl přinucen se rozejít. S tím se hádat nemůžeš.
Prelepi pogledi u svim smerovima... i on sve rasturi.
Skvělý výhled do tří stran a pak bum! "Casa de Hovno."
Naš zadatak je da jurimo ubice i lopove i vanzemaljce. I bilo koga ko preti da rasturi naš komšiluk.
Máme pronásledovat vrahz, yloděje a Mart´anz, kohokoliv, kdo chce narušit beypečí města.
Ako æe neko da rasturi naše zamenjivanje, to je ona.
Jestli někdo prozradí naše krytí, bude to ona.
Ali kada težina misije preti da rasturi vaš tim, postoje trenuci kada ste prisiljeni da navedete na lažni trag èak i ljude koji su vam najbliži.
Ale když hrozí, že se vám kvůli misi rozpadne tým na kousky, tak nastávají chvíle, kdy jste nuceni zalhat a poslat na slepo i své nejbližší...
Njegov plan je: korak prvi, odleti na Kosovo, korak drugi, rasturi im zadnjice.
Krok číslo jedna je letět do Kosova, krok číslo dvě je nakopat jim zadky.
Hej, ja nisam onaj ko treba da rasturi materijal ako se nešto desilo Èarlsu- to je bio neko drugi.
To je vše. Nejsem ten, který má rozšířit materiály, pokud se Charlesovi něco stane. To byl někdo jiný.
Pokušava da rasturi... cinom osvete za svoje izbacivanje.
Snaží se ho zničit. Jako odplatu za vyhnání.
Policija æe da ti rasturi zabavu.
Jsou tu policajti, aby utli tvoji párty.
Klinac zna da rasturi jebenu prašinu.
To dítě může rozvířit ňákej ten prach.
Pa šta dobro mogli i to possibIi uradi ako rasturi Ceo naš credibiIiti na jednom komadu zakonodavstva?
K čemu by bylo dobré zahodit svou důvěryhodnost kvůli jednomu zákonu?
"Tako ne možeš ostati trudan, " "ako te biseksualac rasturi."
"Takže nemůžeš otěhotnět, když tě bisexuálně zničím."
Obzirom na èinjenicu da si mu sjebao ceo život, pretpostavljam da želi da ti rasturi bulju ili da ti razjebe facu tako da možeš da gledaš kako ti rastura bulju.
Když vezmu v potaz fakt, že jsi mu zničil celý život, tak ti buď chce nakopat prdel, nebo utrhnout hlavu, aby ses mohl dívat, jak ti nakope prdel.
Onda moraš da izaðeš i pronaðeš Vesene i rasturi ih.
No, tak musíš jít ven, najít nějaké Weseny a nakopat jim zadky.
Ali, predviðeno je da se kutija otvori samo ako se frakcijski sistem rasturi, zato ga i može otvoriti samo neko kao ti.
Ale schránka by měla být otevřena jedině v případě zhroucení systémů frakcí, proto potřebujeme, abys ji brzy otevřela.
Sad zaradi svoj novac i rasturi ovu ženu.
Dokaž, že si ty peníze zasloužíš, a tu ženu znič.
Ako ih ne rasturi, neæe moæi nigde da se upiše, a kamoli u gradu. -Dobro.
Když to nezvládne, do školy se nevrátí.
Ovo sranje može da rasturi ceo vojni brod.
Dokázalo by to udělat díru do bitevníku.
Snažne prednje noge omoguæavaju mu da sa lakoæom rasturi termitsko brdo.
Mohutnýma předníma nohama snadno rozerve termití kopec.
Kao da nisi dovoljno toga prošla, sada Klev hoæe da ti rasturi porodicu?
Jako by sis toho už nezažila dost a teď chce Spolek rozdělit tvou rodinu?
I mudro radeći rasturi sve sinove svoje po svim krajevima Judinim i Venijaminovim, po svim tvrdim gradovima, i dade im hrane izobila, i dovede im mnogo žena.
A opatrnosti užívaje, rozsadil všecky jiné syny své po všech krajích Judových a Beniaminových, ve všech městech ohrazených, i dal jim potravy hojně, a nabral jim mnoho žen.
0.47800493240356s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?