Ko si ti... i ti, i ti da provalite u moju kuæu, sa ljutitim licima i zlim mislima?
Kdo jste vy, a vy a vy, že si vrazíte do mého domu, ve tvářích hněv a zlo?
Morate da idete u bibilioteke, da gledate po spisima da otkrijete gde je kancalarija i da provalite u nju.
Musíte jít do knihovny, projít záznamy najít, kde má kancelář a vloupat se tam.
Svako može provaliti u kancelariju, ali trik je u tome da provalite a da ljudi to ne znaju.
Vloupat se někam, to umí každý ale udělat to, aby to nikdo nepoznal, to je fór.
da li možete da provalite ovaj kod, ovaj, um-- kako ovo zovete?
Je to pravděpodobné, že rozluštíte ten kód, ten, um-- jak tomu říkáte?
Hej, provalite ovog tipa... on ne piša u gaæice svoje devojke.
Hej, všichni, koukněte na něj... nemočí do kalhotek svý kočky.
Hej momci, planirate da provalite u neku od ovih kuæa?
Přemýšlíte kterej z těchdle baráků vykradete?
Sve što trebate da proðete kroz obezbeðenje, ukljuèujuæi i oružje, koje æete predpostavljam uspeti da provalite.
Jediné, co potřebujete je dostat se přes ochranku, se zbraní, čímž si jsem jistý, že to dokážete.
Neæu reæi ništa dok ne provalite metaforu.
Neřeknu nic, dokud celá metafora nevykrystalizuje.
Jeste ako provalite da bi to uradili.
Je, pokud jste se kvůli tomu vloupal dovnitř.
Želim da provalite i otkrijete što krije od nas.
Chci, abyste se vloupali dovnitř a zjistili, co schovává.
Provalite ovo, danas sam je držao za ruku, a da je nisam usmeravao ka neèemu.
Poslouchejte, dnes sem jí držel okolo ramen... bez toho, aby sem předstíral, že tam něco má.
Ukoliko ti i Bet, uh, ne promenite pravila vampirske ljubavi i provalite kako da se raðate.
Leda že s Beth přepíšete zákony upíří lásky a přijdete na způsob, jak se roz... množovat.
Jednom kad je se domognete, trebaæe vam naèin da provalite u sedište Kompanije.
Jakmile ji získáte, musíte se dostat do sídla Společnosti.
Ovaj alat je da provalite zakljuèanu kapiju tamo.
Tímhle by ses měl dostat přes mříže.
Onda provalite šta zajednièko ima sva ta ukradena oprema, a ja æu provaliti šta se dešava.
Tak přijděte na to, co mělo všechno to ukradené vybavení společného a já přijdu na to, co se děje.
Gosp. ne možete da provalite u neèiju kuæu sa razlogom.
Madam, vloupat se do cizího domu nemůžete z žádného důvodu.
Pozovi me, kada provalite u bazu podataka Konferencije.
Zavolej, až se nabouráte do databáze konference.
Hej, provalite, naučio sam bas deonicu iz Final Fantasy dvojke.
Hele, koukněte, naučil jsem se basovou linku z Final Fantasy II.
Ostaviæu vas na miru da prodiskutujete. Ali vraæaæu se se na svakih 10 min. i ubijati jedno od vas... sve dok vi to ne provalite ili dok svi ne budete mrtvi.
Nechám to na vás, aby jste si mohli promluvit ale vrátím se každých 10 minut a jednoho zvás zabiji, pokud na to nepřijdete, nebo pokud nebudete všichni mrtvi.
Ako uspete da provalite, oslobodiæu preživele, obavestiti policiju o našoj lokaciji, i izneti puno priznanje svih zloèina... koje æu danas da poèinim ovde.
Pokud se vám podaří na to přijít, pustím ty, co zbudou, kontaktujte nejbližší policii, a udělejte plné doznaní všech zločinů, kterých se tu dnes dopustím.
Ako želite da odete odavde živi,... bolje da provalite zašto je i on bio ovde.
Pokud odsud chcete odejít živí, musíte zjistit, proč tu byl i on.
Zaštiæen lozinkom koju vi cvikeraši treba da provalite.
Laptop, chráněnej heslem, ke kterýmu potřebuju vás, počítačový maniaky, abyste se dostali dovnitř.
Ti i Èak morate da provalite u Industriju Volkof.
Ty a Chuck musíte proniknout do Volkoff Industries.
Biæe spremno pre nego provalite kroz vrata.
Inkoust uschne dřív, než vkročíte těmi dveřmi.
Vidi, znam da ti i Kejleb pokušavate da je provalite, ali ovo bi moglo da bude mnogo veæe od Mone, u redu?
Hele, vím, že se ji s Calebem snažíte chytit, ale tohle je možná větší než Mona, jasné?
Bližio sam se skali i onda vi budale provalite vrata!
Měl jsem akorát v ruce postupku a vy blbci přijdete a vykopnete dveře.
Dakle, da provalite u Šalimar, trebaæe 350 godina.
Takže otevřít Shalimar bez kódů, to bude trvat 350 roků.
A vi mislili da samo provalite i pokažete joj?
A řekl jste si, že se prostě vloupete dovnitř a ukážete jí je?
Hej, ako provalite o čemu se tu radi samo me zvrcnite ok.
DNES VEČER V JITTERS? Pokud na to přijdete, tak mi prostě zavolejte, dobře?
Oèekivao sam naæi tebe i ostale heroje kako èitate gomilu knjiga kako pokušavate da provalite moj užasni plan.
Očekával jsem, že najdu tebe a hrdiny, jak se choulíte nad horou knih, snažící se zjistit, co mám hrozného v plánu.
Ja vam to završim, vi provalite u Trojev komp i sve bude ok.
Seženu vám ho, dostanete se Troyovi do počítače a máme to.
Morate da provalite o kome se radi traženjem indikacija i ugovaranjem susreta tako da ne budete otkriveni.
Musíte ho podle narážek najít, domluvit se na setkání a neprozradit se.
Kako se usuðujete da provalite ovde?
Jak se opovažuješ to, lámání tady?
Ljudska želja da se odupre je najizdržljiviji i najkomplikovaniji sef u koji biste ikada želeli da provalite.
Lidská schopnost klást odpor je tím nejtvrdším oříškem na rozlousknutí.
0.25479197502136s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?