Sledeæe subote sam napustio London u sred noæi... i stigao do Henryjeve kuæe baš pred zoru.
V sobotu jsem vyjel z Londýna ještě v noci... a do Henryho domu jsem dorazil před úsvitem.
Temperaturna razlika izmeðu dnevne vruæine i svježine pred zoru je 25 stepeni.
Rozdíl teplot mezi denním vedrem a ranním ochlazením je 27 stupňů.
Uhvatio sam ova dva lovca na spavanju pred zoru.
Nachytal jsem tyhle dva lovce lidí těsně nad ránem.
Pred zoru Pleiades zasija na nebu.
"V ten den za úsvitu vládla Venuše..."
I tada nam je rekao da je maloprije baš pred zoru beba umrla.
Pak nám řekl, že chvíli předtím, těsně před svítáním, dítě zemřelo.
I nastavio sam da je gaðam u taèku do pred zoru.
A tak jsem ji to tedy dělal až skoro do úsvitu.
Èekaæemo do pred zoru, kada budemo sigurni da spavaju i da su ranjive.
Jen, musíme počkat, až všechny usnou. A nebudou schopné se tak bránit.
Moram takode da imam obrok pred zoru da bih nastavio post sledeceg dana.
Také musím jíst před svítáním, než se začnu opět postit.
Osim ako se ne desava u satima pred zoru.
Pokud se to nestane před svítáním.
Vratio sam se pred zoru ali nestalo mi je benzina.
Vracel jsem se před úsvitem, ale cestou mi došel benzín.
A, to... vozio sam pred zoru...
No, to... řídil jsem za úsvitu
Obeæavam vam, da æe veæ pred zoru sva deca biti na slobodi.
Slibuji vám, že zítra před úsvitem budou všechny děti volné
Pa, zaglavili smo tamo do pred zoru.
Tvrdli jsme v tom prázdným baráku od úsvitu.
Mislim da je umro negdje pred zoru.
Řekla bych, že smrt nastala před úsvitem
Samo zapamti... uvek je najmraènije pred zoru.
Jen si pamatujte... před úsvitem je vždy tma.
Fern je ustala veæ pred zoru i spašavala svijet od nepravde.
Fern byla vzhůru před svítáním, vítej v nespravedlivém světě.
Sing Song, ti i ja æemo da pevamo serenade do 3.00, a najbezbednija smena je pred zoru, tad æe deèak sa svojim sopranom i orkestrom.
Sing Songu, ty a já jim budeme zpívat do tří. Nejbezpečnější směna je před rozedněním, tu si vezme náš soprán a jeho orchestr.
Ili šta kažeš na "posle kiše doðe sunce", a ne "noæ je najcrnja pred zoru".
Nebo co třeba všechno zlé je pro něco dobré? Ale ne, že před svítáním bývá největší tma.
Ne možeš stalno da koristiš "noæ je najcrnja pred zoru", jer si to veæ rekla.
To už použít nemůžeš, protože už jsi to jednou použila.
Veruj mi, uvek je najmraènije pred zoru.
Dej na mě, kamaráde, duha přijde vždycky jedině po dešti.
Neposredno pred zoru, Katrina se usmerila severozapadno, pravo prema obali.
Před rozbřeskem Katrina zamíří na severozápadní pobřeží.
Stigli smo na ostrvo pred zoru.
K ostrovu jsem dorazil těsně před východem slunce.
Ako su ti crni dani vesnici još crnjih koji dolaze, možda æe tama pred zoru... dovesti do neprimetnog svitanja razumevanja meðu ljudima.
... nebo tyto temné dny jsou poslové dnů ještě temnějších, které přijdou. Mohou být temnotou před svítáním, mohou vést k stále nepoznanému úsvitu, nepoznanému porozumění mezi lidmi.
Kad smo konaèno došli u bolnicu, žurno su nas poslali ravno u raðaonicu, a Maddie se rodila toèno pred zoru.
Když jsme se dostali do nemocnice, hned nás poslali na porodní sál a Maddie se narodila těsně před východem slunce.
Napali su nas pred zoru izvan Montekatinija.
Zaútočili na nás těsně před úsvitem u Montecatini.
I Mojsije pruži ruku svoju na more, i dodje opet more na silu svoju pred zoru, a Misirci nagoše bežati prema moru; i Gospod baci Misirce usred mora.
I vztáhl Mojžíš ruku svou na moře, a navrátilo se moře ráno k moci své, a Egyptští utíkali proti němu; a vrazil Hospodin Egyptské do prostřed moře.
0.84280800819397s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?