Prevod od "prase" do Češki


Kako koristiti "prase" u rečenicama:

A onda sam videla prase, a onda sam videla Vildena sa facom praseta.
Pak jsem uviděla prase a pak Wildena s prasečím obličejem.
Ne, jeèao je kao prase od bola u zubima.
Ne, ne. Chrochtal jako vepř. Protože ho bolely zuby.
Otac ti je umro kao kukavica...proklinjuæi te, skvièeæi kao zaklano prase!
Tvůj otec umřel zbaběle, proklínal tě a kvičel jako píchlé sele!
Sreæan je kao prase u blatu, veseli se što æe ga ubiti.
Je šťastněj jak hovno, že ho dneska oddělaj.
Zar ti niko nije rekao da je nepristojno... buljiti u devojku koja jede kao prase?
Řekl ti někdo, že je nezdvořilé dívat se na holku, když se cpe jako prase?
Zato što debelo prase živi u njoj!
Protože tu žije malé vypasené prase!
Oh, vidi šta si uradila prase moje malo.
Kde je...? Podívej. Cos to udělala?
Shvatas da prase ne moze da te cuje, zar ne?
Jsi si vědom, že tě to morče neslyší, viď?
Isto kao kada ja pogledam reš peèeno prase.
Přesně jako když se já dívám na vařený vepřový koleno.
UništiIi ste kucu, upropastiIi ste baštu i ofarbaIi ste prase.
Zničili jste dům! Zničili jste dvůr! A pomalovali jste čuně.
Naði mi prase, i napraviæu ti gozbu, i u Hadu, ako treba.
Najděte mi vepře, a já vám udělám hody v podsvětí, bude-li třeba.
Da li bi prihvatila, ako naruèim prase koje je izvršilo samoubistvo?
Bylo by přijatelnější, kdybych nakoupila sebevražedné vepřové ledviny?
Ovo malo prase je ostalo kuæi.
Prosím, jenom ji nech jít! Ona je nevinná!
Dakle, namamit æu nam ga, a tada æemo položiti to lijepo lice da trune u nekom jarku, zaklana kao prase.
No dobře... Nalákám ho k nám a potom necháme toho krasavce shnít někde v příkopě. Jako poražený prase.
A šta ste Vi nego naduvano Papino prase?
Vy! Vy, který nejste nic jiného než nafoukané papežovo podsvinče!
Verovatno ste èuli za "Doktor bodljikavo prase"?
Možná jste slyšel o "Doktoru Dikobrazovi"?
Vidim da je to treæe prase bilo pametno.
Vidím, že to třetí prasátko bylo chytrý.
Žao mi je što je došlo do ovoga, što si zavezan kao božiæno prase, ali izgleda da ti je sklonost ka neposlušnosti nezasita.
Nerad vidím, že to došlo až sem. Že jsi svázaný jako vánoční prase, ale tvůj sklon k neposlušnosti se zdá neuspokojitelný.
Ovo malo prase na tržnicu ode.
Tohle malé prasátko šlo do obchodu.
Ovo malo prase uze šnicle vruæe, ovo malo prase jelo meso nije.
Tohle malé prasátko... Mělo pečené hovězí. A tohle nemělo nic.
Otkad sam postala vegetarijanka, pomisao da gledam brata kako peèe celo prase odvratna mi je.
Od té doby, co jsem vegetarián, představa mého bratra pečícího celé prase mě zrovna nebere.
Ja dižem krevet, ti hvataš prase.
Ok. Já zvednu postel, ty sebereš prase.
Da li ste videli kako je uhvatio to prase?
Viděl jsi ho chytit to prase?
Možda da namastim prase u slučaju da hoće da se rvaju kasnije.
Možná bych měla nahnat prase, pro případ, že by si pak chtěli zazápasit.
Bože, najvažnije, Megina porodica je upravo dobila malo prase kao ljubimca.
Můj Bože, a hlavně, Maddie si pořídila prasátko.
Stalno želeći da uradim ovo malo prase otišao u tržište ali to je sa prstima.
Napadlo mě jen, že prasátko šlo na jarmark ale to je ta hra s palci.
Sada æu da uradim nešto za tebe i dam ti nešto što ti majka nikada nije, a to je izbor... rasporen kao prase ili možda samo brz rez na mudima, a?
Něco pro tebe udělám. Dám ti něco, co tvoje máma nikdy neudělala, dám ti na vybranou... Vykuchám tě jako sele, nebo provedeme jen malou operaci tvých kloubů, jo?
Ako postoji jedna stvar koju voli, je prase-natrag.
Jestli ona něco miluje, tak je to, když ji někdo vezme na koně.
Jedan farmer je imamo najpametnije prase na svetu, Arnolda.
Byl jeden farmář. Měl to nejchytřejší prase na světě, Arnolda.
A farmer mu odgovori da pametno prase se ne jede odjednom.
A farmář říká, "Chytrý prase jako on, nemůžeš sníst celého najednou".
Misliš tip kojeg si obesila kao prase na gozbi?
Myslíš chlapa, co jsi tam měla pověšeného jako prase na luau?
Ne možemo da čekamo mamu, Prase.
Nemůžeme už na mámu čekat, Čuníku.
Ako je macka "Prase" koje je tvoje ime?
Když je ta kočka "Čuník", jak se jmenuješ ty?
Ustvari, vodili su je na povocu, jer je moja kraljica bilo prase sa farme koje je nosilo krunu.
Přivedli ji na vodítku, protože to bylo prase, kterýmu nasadili korunu.
Vidim neke ruševine, saèekam da se potera završi, izedem neko morsko prase.
Vidět památky, skrýt se před zákonem, ochutnat perské cuy.
Ovo prase išlo je na pijacu.
Tohle malý prasátko šlo na trh.
0.59510707855225s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?