Prevod od "postavimo neka pitanja" do Češki


Kako koristiti "postavimo neka pitanja" u rečenicama:

Moramo da vam postavimo neka pitanja.
Kam nás to vezete? - Musíme vašemu synovi položit pár otázek.
Nadali smo se da postavimo neka pitanja Komandante Don Van Zant.
Vážně jsme doufali položit pár otázek, veliteli Don Van Zandte.
Samo želimo da vam postavimo neka pitanja.
Chceme se vás jen na něco zeptat.
Želimo da vam postavimo neka pitanja.
Rádi bychom se vás zeptali na pár otázek.
Sad je vreme da mi postavimo neka pitanja.
Teď je čas, abysme se ptali my.
Možemo li da vam postavimo neka pitanja?
Můžeme se vás zeptat na pár otázek?
Ali sada bi mi voleli da vam postavimo neka pitanja.
Ale teď bychom vám rádi dali pár otázek.
Hteli bi da ti postavimo neka pitanja.
Chtěli bychom se tě zeptat na pár otázek.
Nadali smo se da možemo da postavimo neka pitanja Vašem klijentu, kao na primer... da li je poznavao Keneta Strauda?
Máme na vašeho klienta pár otázek. - Třeba jestli znal Kennetha Strouda.
Želeli bismo da je obavestimo, da joj postavimo neka pitanja.
Rádi bychom jí to oznámili, zeptali se na pár věcí.
Samo hoæemo da ti postavimo neka pitanja, okej?
Jen se tě chceme zeptat na pár otázek, jasný?
Želimo da mu postavimo neka pitanja.
Chtěli by jsme se ho zeptat na pár otázek.
Moramo da Vam postavimo neka pitanja.
Potřebujeme se vás na něco zeptat.
U tom sluèaju, neæe imati ništa protiv da mu i mi postavimo neka pitanja.
V tom případě mu nebude vadit pár otázek navíc.
Ne, da vam postavimo neka pitanja.
Ne, zeptat se na pár otázek.
Samo da mu postavimo neka pitanja.
Jen bych se ho chtěla na pár věcí zeptat.
Voleli bismo da vam postavimo neka pitanja.
FBI. Rádi bychom se vás zeptali na pár otázek.
Samo hoæemo ovom klincu da postavimo neka pitanja.
Jenom se toho kluka chceme zeptat na pár otázek.
Da bismo bili sigurni da zadovoljavate osnovne standarde zdravlja, bezbednosti i nege moraæemo da vam postavimo neka pitanja.
No, abychom se ujistili, že splňujete standarty zdravého, bezpečného a prospěšného prostředí, musíme se vás zeptat na pár otázek.
Moramo da mu postavimo neka pitanja.
Potřebujeme se ho zeptat na pár věcí.
Treba da vam postavimo neka pitanja o Danijelu Baru.
Musíme vám položit pár otázek ohledně Daniela Barra.
Možemo li da Vam postavimo neka pitanja o Meri?
Roberte, nevadí, když vám položím pár otázek o Mary?
Imaš li nešto protiv da ti postavimo neka pitanja na privatnijem mestu?
Mohli bychom vám položit pár otázek někde, kde je větší soukromí?
Znamo da ti je teško, ali moramo da ti postavimo neka pitanja.
Víme, že je to pro tebe těžké, ale musíme ti položit - pár otázek.
Da li bismo mogli da ti postavimo neka pitanja?
Nevadilo by vám, kdybychom se vás zeptali na pár otázek?
Da, jer moramo da vam postavimo neka pitanja.
Rádi bychom si s vámi promluvili.
Želeli bismo da vam postavimo neka pitanja o nesreæi.
Rádi bychom vám položili pár otázek, týkajících se nehody.
Majka Pitera Draksa dolazi u grad tako da možemo da joj postavimo neka pitanja o pismu.
Do města přijíždí matka Petera Draxe, takže jí chceme položit pár otázek ohledně toho dopisu.
Treba da ti postavimo neka pitanja.
Dobře. Musíme se vás zeptat na pár věcí.
Samo hoæemo da vam postavimo neka pitanja?
Chceme se jen na něco zeptat. Dobře?
LAPD, želimo da ti postavimo neka pitanja o motoru od Salame parkiranom ispred.
L.A.P.D. Chtěli bychom vám položit pár otázek o té salámové motorce, co parkuje venku.
Hoæemo da ti postavimo neka pitanja.
Chceme ti položit pár otázek, prosím.
0.4268741607666s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?