Prevod od "pomerimo" do Češki


Kako koristiti "pomerimo" u rečenicama:

Pomerimo stvari gore do zida, brzo!
Přeneste všechny věci k tý zdi, okamžitě!
Princezo, da li znate kako da pomerimo šoferšajbnu?
Princezno, nevíte náhodou jak zapnout stěrače?
Milt, moraæemo da te pomerimo dole niz stepenice u magacin "B."
Milte, budeme tě muset... přestěhovat dolu do skladiště 'B'
Uh, sluèaj, možemo li ovo da pomerimo za neko drugo vreme?
Poslouchej... Nemohli by sme to naše setkání přesunout na někdy jindy? Ještě jsem se moc nevyspal...
Trebalo bi da pomerimo leš ali niko ne može da uðe
Měli bychom odnést jeho tělo,... ale nikdo se nemůže dostat dovnitř.
Probaj da ga staviš ovde, pa æemo kauè da pomerimo...
Vyzkoušej to vedle tohoto, protože potom ta pohovka půjde...
Moramo da je pomerimo sa mora pre nego što udari oluja.
Byli jsme na moři, než přišla bouře.
Podvucimo ovo ispod sanki, podignimo drkadžiju vertikalno, pomerimo ga malo napred i bacimo na sofu.
Tohle vsuneme pod sáně, nadzvedneme toho hajzla... a překlopíme ho na gauč.
Ušunjamo se i pomerimo kazaljke unazad.
Proplížíme se tam, a nastavíme hodiny.
Ti, trudnjaèo, doði da mi pomogneš da pomerimo ovo.
Ty, těhotná, pojď mi s tím pomoct.
Da li bi trebali da, um, pomerimo ovo u spavaæu sobu?
Neměli bysme se přesunout do ložnice?
Ono što æemo uraditi ove jeste da ove 4 velike grede pomerimo i dobijemo novi pod ovde.
Takže tady jsme získali tyhle čtyři pozemky přesunutím zadržovací nádrže.
Pogrebnik je rekao, da će se raspasti ako je pomerimo.
Koroner řekl, ať ji vyndáme, po kouscích.
Ako pomerimo ovaj stub, mislim da mogu siæi dole.
Myslím, že se dostanu dovnitř, pokud pohneme touhle traverzou.
Samo moramo da ga pomerimo bliže površini, odmah ispod kože.
Stačí ho jen přemístit blíže k povrchu těla, těsně pod kůži.
Sad, htela sam da vidite ovo pre nego je pomerimo.
A chci vám ještě ukázat tohle, než to odvezeme.
Onda je bolje da pomerimo hladnjak za ulje na staro mesto.
Dáme olejové chladiče na staré místo.
Traba nam potpis da bi mogli da ga pomerimo.
Jde o to auto. Předtím musí být podepsány formuláře.
Nas èetvoro nismo mogli da pomerimo tu stvar!
Nemohli jsme N't posun v pračce té věci mezi nás čtyři!
Sve što moramo da uradimo je da pomerimo èovekova kola napred.
Teď musíme s tím jeho autem popojet dopředu.
Možda bi trebalo da pomerimo sastanak upravnog odbora.
Ale možná bychom mohli naplánovat schůzku rady.
Muž mi je bio bolestan pa je 40. bila otkazana, pa smo morali da pomerimo.
Manžel byl nemocný a čtyřicáté se zrušilo. Museli jsme to odložit.
Pa, kako da je pomerimo, ako ne smemo da je dodirnemo.
Jo, ale jak ji někam přemístíme, když se jí ani nedokážu dotknout?
Ako se pomerimo, mitraljezi æe nas izbušiti.
Když se pohneme, zbraň nás rozstřílí.
Hajde, moramo 20 pari da pomerimo na južni pašnjak.
Pojď, máme těch 20 párů, co musíme přemístit na jižní pastvinu.
Možda bi trebali da se pomerimo korak unazad.
Možná bychom měli udělat krok zpět. Krok zpět?
Koliko dobro možemo da odredimo koju figuru da pomerimo i gde?
Jak se nám daří určovat, kam kterou figurku posunout?
Da bismo razumeli te bolesti, moramo da se pomerimo od istraživanja samo ljudskog gena više ka holističkom pristupu ljudskom zdravlju u prošlosti.
Abychom tyto nemoci pochopili, musíme studovat nejen lidský genom, ale zaujmout celistvější přístup k lidskému zdraví v minulosti.
Moramo da pomerimo ravnotežu sa pretnje na zadovoljstvo.
Musíme naklonit misky vah zpět od hrozby k potěšení.
Da ga samo malo pomerimo nadesno i možda da još malo fokusiramo.
Ještě to trochu posuneme doprava a mírně zaostříme.
Tako ovde imamo interfejs gde imamo fizičke ručke u proteinu, koje možemo da uhvatimo i pomerimo protein i pokušamo da ga savijemo na različite načine.
Takže tady máme rozhraní, kde máme fyzická "držátka" na proteinu a můžeme vzít tato držátka a pokusit se hýbat molekulou a ohnout ji na různé strany.
I ako ga pomerimo na način koji nema smisla u odnosu na načela molekularne simulacije, dobijemo fizički odgovor gde u stvari možemo fizički da osetimo te ručke kako nam se suprotstavljaju.
A pokud ji ohneme způsobem, který je nesmyslný v rámci této simulace, máme fyzickou zpětnou vazbu, kde můžeme doslova cítit tato držátka jak nám kladou odpor.
A ja sanjam o danu kada ćemo imati podvodne gradove, i možda, samo možda, ukoliko pomerimo granice avanture i nauke, i ukoliko delimo to znanje sa drugima, možemo da rešimo razne probleme.
Sním o dni, kdy budeme mít podmořská města a možná, opravdu možná, pokud budeme posouvat hranice našich dobrodružství a poznání, a získané znalosti budeme dále sdílet s ostatními, vyřešíme mnoho závažných problémů.
Stvari koje imamo u glavi za koje smatramo da su nemoguće često su samo prekretnice koje čekaju da budu ostvarene ako možemo malo da pomerimo granice.
Věci v naší hlavě, které se nám zdají nemožné, jsou často jen milníky čekající na pokoření, pokud trochu posuneme hranice.
Sad, kad se pomerimo sa onog što preovlađuje na glavne likove, priča je i dalje problematična.
Když se přesuneme od zastoupení k protagonistům, problém nám stále zůstává.
Moramo da se pomerimo na model koji je više zasnovan na principima poljoprivrede.
Musíme se pohnout k modelu, který je více založen na principech zemědělství.
0.21607494354248s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?