Možeš li da dobiješ orgazam samo od kurca ili tip treba da se spusti dole da poludiš?
Dokážete mít orgasmus jen z penisu nebo potřebujete, aby šel chlap dolů, abyste se udělala.
Onda æeš da poludiš i poješæeš svu dugmad.
A pak se zblázníš a všechny knoflíky sníš.
Toliko je nemoralno raditi na njoj, da možeš da poludiš.
Je tak nemorální na tom pracovat, že se z toho můžeš zcvoknout.
Dobro je, ili bi spavala dok ne poludiš.
To je dobře. Jinak z toho spaní zhloupnete.
Zašto uvijek poludiš, kad Arlene pita o tome?
Proč se vždycky rozčiluješ, když se na to ptá Arlene?
To je bilo pogrešno, to je najbolji naèin da poludiš.
To je chyba, a je to nejlepší cesta jak se zbláznit.
lli poludiš mijenjajuèi to, ili se prilagodiš.
Bud' se z toho zcvokneš, nebo se s tím smíříš.
Ova scena ti je da poludiš, ah?
To prostředí tě dost vyděsilo, co?
Ako zaplacem, hoceš li da poludiš?
Jestli začnu brečet, zpanikaříš z toho?
Znaš, možda te pustio zato jer se zabavlja gledajuæi te kako poludiš u potrazi za osvetom.
Víš, možná tě propustil, protože se teď baví tím, jak sleduje... tvé šílené úsilí o pomstu.
Slažete se sve bolje a onda ona Kaže bezvezariju i ti poludiš.
Už jste spolu vycházely líp. Teď řekne nějakou hloupost, a ty vylítneš.
Dobro, pre nego što poludiš, da ti kažem...
Dobře, než budeš vyšilovat, nech mě ti říct...
I to se nije desilo dok Ema nije prošla kroz vrata, i rekla: "Poði na Floridu sa mnom, jebaæu te dok ne poludiš, i moj tata æe ti dati posao, i bla-bla... "
To trvalo do té doby než jsi potkal Emmu, která řekla "Jeďme na Floridu", "já ti vyšukám mozek, táta ti zařídí práci"."
To je najbolji naèin da poludiš a i ja zajedno sa tobom.
Tak se brzo zblázníš a já taky.
Od tolike buke, možeš da poludiš.
Jasně, když ti to nedělá dobře..
Mislim, ona koja te šèepa, poludiš i potpuno izgubiš razum.
Myslím tím, že jednou až praskneš, tak se zblázníš a úplně ztratíš rozum.
Zar se nikada ne pitaš koliko dugo možeš opstati prije nego poludiš, ili pogineš, ili izgubiš voljenog?
Zajímala ses někdy jak dlouho můžeš přežít než zešílíš, necháš se zabít, nebo ztartíš někoho milovaného?
Pa, to je super, ali isto mislim da možeš dopustiti da poludiš malo.
Skvělý, paráda, ale taky si myslím, že bys mohla trošku ztratit nervy.
Pogodi šta, video sam kako samo povremeno poludiš.
Teď vidím, že jsi blázen jen, když se ti to hodí.
Puna je kofeina i šećera i tera te da poludiš.
Je plná kofeinu, cukru a blbneš z ní.
Toèno, ako dobiješ ono što želiš, poludiš.
Jo, jak dostaneš, co chceš, zblázníš se z toho.
Ležati æu u mom krevetu, jer æeš za nedjelju dana, naæi razlog da poludiš zbog Jacka, i onda æeš se vratiti meni.
Budu si tady sedět na pohodlné posteli, protože tak do týdne si najdeš nějaký důvod, proč se naštvat na Jacka a budeš tu zpátky.
Izvinjavam se, nije vredno da zbog toga poludiš, èoveèe.
! Promiň, ale nemusíš se kvůli tomu hned nasírat.
Dejvise, èoveèe, vidi, znam kako je kad poludiš za ženom.
Davisi... Kámo, vím jaké to je, když chlap čeká na holku.
To je onaj tvoj izraz lica kad totalno poludiš.
Měla by ses teďka vidět. Tváříš se, jako když ti nadloube.
Zašto poludiš èim se pomene Džon?
Co ti na Johnovi vadí, že kvůli tomu tak šílíš?
Stvar je u tome što Dejv ne razume da što više poludiš, više æeš biti izboden.
Dave nechápe jednu věc: Čím víc vyšiluješ, tím víc tě pobodaj...
Ako si odlučan da poludiš, ne mogu te zaustaviti.
Jestli máš přijít o rozum, nezabráním tomu.
Naæi æemo ti novu curu iz kraja da poludiš za njom.
Najdem si nějakou jinou holčinu kterou budem pozorovat.
Nemoj nikom da kažeš da te zovem i molim te, nemoj da poludiš, ali ja sam na aerodromu sa Blair sad.
Neříkej nikomu, že volám, a prosím, nevyšiluj, ale jsem teď na letišti s Blair.
Samo što ne poludiš zbog neèega.
Leda hovno! Kvůli něčemu se tu za chvíli zblázníš.
Možda poludiš pre nego me opališ.
Aby tě to nepřešlo, než mě dostaneš do postele.
Lenarde... imam nešto da ti kažem, ali hoæu da mi obeæaš da neæeš da poludiš.
Leonarde.. Musím ti něco říct, ale chci abys slíbil, že nezačneš vyšilovat.
Zar ne poludiš od prièa o leèenju bolesnih od ovih što nose zlatne Rolexe?
Nevytáčí tě koukat na ty chlapy, jak mluví o léčbě choroby zatímco vystavují na odiv své zlaté Rolexy?
Moram nešto da ti kažem, a ja ne želim da poludiš.
Musím ti něco říct a slib mi, že nebudeš šílet
Nisam znao da toliko poludiš za njima.
Netušil jsem, že je to tak zlé.
Pa, zašto si ti na ivici da poludiš?
Takže, co tě přívedlo na pokraj úplné uštěkanosti?
Ako planiraš da potpuno poludiš, zašto to ne uradiš kuæi kod kokošaka i krava?
Pokud se chceš psychicky zhroutit, proč si to nevezmeš domů k slepicím a krávám?
Nemoj da poludiš, ali Kira je i moja æerka.
Nevyšiluj, Kira je taky moje dcera.
Kunem se, imala je telo da poludiš.
Přísahám, že byla jak na drátkách.
Samo zbog ljubavi tako poludiš dušo.
Jen láska takhle poblázní lidi, zlatíčko.
Ako poludiš, neæeš nam biti od pomoæi...niti Abi.
Pokud se odrovnáš, nebudeš nám k ničemu. Nebo Abbie.
Još jedan dugi, beskrajan dan, udara po tebi sve dok ne poludiš.
Prostě jeden den, nekonečný den, do tebe bude tepat, dokud nezešílíš.
Postoje i veæe žrtve koje bi neko mogao tražiti od toga da malo poludiš.
Existují větší oběti, které by mohly být žádány, než trochu zcvoknout.
0.41418385505676s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?