Ima vilicu na kraju, pa pokupite meso i umoèite u umak.
Má na konci vidličku, takže maso napíchnete a namočíte ho do omáčky.
Pokupite njen maè sa biletarnice pre nego što krenete.
A vyzvedněte jí meč, než půjdete.
Pokupite svoje stvari, idite u ured i Virgil æe vam dati revolvere i uvjeriæe se da li ste napustili grad.
Běžte si pro postroj a Virgil vám vydá zbraně. A vyprovodí vás z města.
Pokupite sve ostale kopije i ostavite ih u moj sef.
Posbírejte zprávy a dejte je do mého soukromého sejfu.
U tom sluèaju, pokupite opremu, odlazimo za 15 minuta.
V tom případě balíme. Za patnáct minut se vracíme.
Zašto se onda ti i tvoji bizarni prijatelji ne pokupite odavde?
Poslouchej, koukej odsud s kámošema padat.
Još nisu ondje, no kad se ovaj mali pojavi, pokupite ga.
Ještě tam nejsou, ale až se objeví tenhle kluk, sbalte ho.
Kad budem imao tačne koordinate, Storm, Džin, moraćete da uzmete avion i pokušajte da ga pokupite.
Až budu mít přesné souřadnice, Bouře, Jean, vemte si letadlo a zkuste ho přivést sem.
Gospodine, pokupite tu spravu i gonite se s ovog posjeda.
Pane, naložte si ty krámy a padejte pryč.
Mi odradimo sav posao, a vi se samo pojavite da pokupite nagradu.
My všechno oddřeme, a vy jen shrábnete metály.
Maknite se na sigurnu razdaljinu i onda doðite da me pokupite kad satelit sredi brodove Aveti.
Dostaňte se do bezpečné vzdálenosti a vraťte se pro mě až se satelit postará a wraithské lodě.
Er, brzo, gospodine, molim vas i pokupite dve narukvice za teleport.
Rychle, pane, vezměte si dva teleportační náramky.
Mislim da bi trebali svi da pokupite vaše motore i da krenete drumom dok se ne setite koji je smisao vožnje.
Sedněte na mašiny a jezděte, dokud se vám zase nerozsvítí.
Pokupite razbijene flaše, slomljeno staklo i sliène stvari.
Posbírejte rozlité flašky, rozbité sklo, a tak.
Pokupite me, i ja æu lièno da vas odvedem.
Otočte to sem, vezměte mě na palubu a já vás tam dovedu osobně.
Treba da nas pokupite sedam blokova istocno od Plaze.
Vyzvedněte nás sedm bloků východně od náměstí.
Sredite sve odande i pokupite im mobilne!
Odstupte! Sežeňte všechny tamhle odtud a taky jejich mobily.
Molim vas da doðete do blagajne da pokupite svoje dobitke!
Ceny si prosím přijďte vyzvednout k okénku!
Treba da pokupite decu i odete, gospodine Kertis.
Měl byste vzít děti a odejít, pane... Curtis.
U redu, mi æemo pratiti SUV, a vi pokupite Edmonda.
Dobře, my se budeme držet toho SUV, vy seberte Edmonda. - Ale, co to je?
Morate da pokupite svoje liène stvari, u roku sat vremena, gospoðo Skavo.
Musíte si vyklidit své osobní věci během hodiny, paní Scavová.
Idite k njemu i pokupite malene.
Běžte k němu domů a přitáhněte ty krpce.
I gde ste trebali da pokupite tu isplatu?
A kde jste si měli vybrat odměnu?
Pokupite te civile i gubite se, pakla mu, napolje odavde... i ubijte sve što nije ljudsko.
Posbírejte ty civily, vypadněte a pobijte všechno, co nejsou lidi.
Što god ili koga god naðete unutra, želim da to pokupite ili pobijete.
Cokoliv nebo kohokoliv vevnitř najdete, chci aby jste využili nebo zabili. Rozkaz.
Kad putujete, pokupite razne stvari, vještine, predmete.
Když cestujete, tak narazíte na pár věcí. Dovednosti... Předměty.
Napišite broj muškaraca s kojima ste spavale i stavite u èašu, pokupite drugi papiriæ i pogodite kome pripada.
Napište, s kolika chlapy jste se vyspaly, a hoďte to do skleničky. Pak vylosujeme číslo a budeme hádat, komu patří.
Momci, pokupite sve što možemo iskoristiti, stavite u kamionet i sakrijte se u šumu.
Všechno, co by se mohlo hodit, naložte do auta a schovejte ho v lese.
Dobro, pokupite svoje stvari i sledite me.
Tak fajn, poberte si věci a jdeme. Pojďte za mnou.
Jedan savet... pokupite leševe i spalite ih napolju.
Ještě jedna rada... vemte ty těla a spalte je venku.
Zrakoplov je zgodan trik ali najvažnije je da pokupite svoje guzice do Charlestona.
Letadlo je skvěle upravené. Ale to důležité je, abyste se dostali do Charlestonu.
Imajte to na umu kad pokupite sledeæeg putnika.
Myslete na to, až příště vezmete dalšího pasažéra.
Otiðite u "Statik" i pokupite zalihe piæa.
Vrať se do Static a přivez všechny zásoby alkoholu.
Pokupite onaj ruènik da se netko ne spotakne preko njega.
A zvedněte někdo ten ručník, než o něj nekdo zakopne. Dobře.
Minho, pokupite sve oružje koje možete naći.
Minho, vezmi všechny zbraně, které najdeš.
Cabe, Luke... vi ukradite kombi i došuljajte se iza da nas pokupite.
Cabe, Luku... vy ukradnete dodávku, proplížíte se kolem a vyzvednete nás.
Pokupite nas na El Mariano prolazu.
Vyzvedněte nás v průsmyku El Mariano.
Morao sam... Pokupite ga iz moje ruke.
Vyndával jsem si ho z ruky.
Šta to nije u redu sa vama ljudi da kada god odete u drugu vremensku liniju, imate potrebu da pokupite... lutalicu?
Čím to je, že kdykoliv dojdeme do nového času, máte potřebu se někde... zatoulat?
Ali ono što treba da uradim sada, osećajući ponovo, jeste da obezbedim dovoljno tih enzima, tih pokretača stvari u ranoj fazi procesa, koje vi pokupite, ne putem razmišljanja, već osećaja.
Ale co teď musím udělat, když znovu cítím, abych mohl dodávat dost těchto enzymů, z těchto spouštěčů do raného stádia procesu, abyste je zachytili ne vaším myšlením, ale vašimi pocity.
Ako vas prozovu po imenu, otiđite, pokupite svoj poklon i sedite."
Když zaslechnete své jméno, jděte si pro dárek a pak se posaďte."
A kada ih pokupite, shvatite da su ispod, na metalu, ugravirane sledeće reči: „Ukradeno iz više klase Virdžin Atlantik Ervejz.“
Jenže je zvednete a zespodu jsou do kovu vyryta slova: "Ukradeno z vyšší třídy Virgin Atlantic."
A kad ih pokupite samo ih ubacite u kupaće gaće, kad završite imate ih par stotina.
Takhle jsem sbíral míčky a nacpal je do plavek, až jsem jich měl pár stovek.
1.3404178619385s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?