Prevod od "pogledaj u" do Češki


Kako koristiti "pogledaj u" u rečenicama:

Prestani proganjati tog sirotog momka i pogledaj u šta si se ti pretvorio.
Přestaň tomu klukovi ničit život. A podívej se, kdo se z tebe stal.
Pogledaj u svom umu ono što tražiš, kao da si veæ našla.
Dívej se ve své mysli na to, co hledáš, jakoby si to už našla.
Pogledaj u ženu kakva je postala tvoja æerka bez tebe.
Všimni si, jak bez tebe tvá dcera dospěla.
"Udahni duboko i pogledaj u sveæu."
Zhluboka se nadechni a dívej se do svíčky.
Pogledaj u mene i to je sve što æeš naæi.
V mém nitru nenajdeš nic jiného.
Ako nam ne veruješ, pogledaj u sanduk.
Jestli nám nevěříte, tak se podívejte do tohohle kufru.
Sada pogledaj u ogledalo i reci mi ako je tvoje lice deformisano.
Césare... Podívej se do zrcadla a řekni mi, jestli si myslíš, že jsi znetvořen.
Sad me pogledaj u oèi i reci kao muškarac muškarcu:
Postav se sem, podívej se mi do očí a řekni mi jako chlap chlapovi:
Onda me pogledaj u oèi i reci to.
Podívej se mi do očí a zopakuj to.
Zapamti, da bez obzira šta ti neko kaže da uradiš nešto... samo pogledaj u sebe, Ela.
Nezapomeň, neber ohled na to, co ti kdo řekne nebo nařídí. Pohleď do sebe, Ello.
Pogledaj u godišnjak ponovo, možda ti je promakla.
Tak si znovu projdi naši ročenku.
Pogledaj u retrovizor i vidjet æeš.
Podívejte se do zrcátka a uvidíte.
Ako tražiš još laka za kosu, pogledaj u pretinac za rukavice.
Bude to trvat hodiny na ovále, než tu energii spálíš, huh? Coopová a cvičení? Tak to je zábava.
Pogledaj u zadnji dio te stvari.
Podívejte se na zadní část auta.
Pogledaj u moj džep i uzmi novèanik.
Sáhněte mi do zadní kapsy a vyndejte mou peněženku.
I dok se sve to desava od tebe ocekujem -- pogledaj u mene, ocekujem od tebe da stojis pored mene.
A přes to všechno, očekávám od tebe... dívej se na mě! Očekávám, že budeš stát na mojí straně.
Pogledaj u šta se to pretvorilo.
A podívej, co z toho vzešlo.
Super zvezdo, pogledaj u svoju ruku.
Superhvězdo, podívej se na své ruce.
Pogledaj u šta nas je pretvorio.
Podívej se, do čeho nás zatáhl.
Vidi, pogledaj u taj mali portal svetlosti, odmah ispod njenih prepona, baš tamo gde se butina spaja sa stidnicom.
Podívej se na tu malou škvírku, přesně v rozkroku, kde se stehna sbíhají s genitáliema.
Pogledaj u njene male, crne, okrugle toèkice.
Podívej se na ty její malé černé tečky.
Pogledaj u kakvom je stanju moj auto.
Koukněte na stav mýho zkurvenýho auta!
Sad me pogledaj u oèi, Stjuarte, i reci mi da li sam nauèila da blefiram.
Teď, se mi podívejte do očí Stewarte, a řekněte, jestli jsem se naučila dobře blafovat.
Ako želiš naæi Vjerojatne, ako želiš to uèiniti kako treba, pogledaj u blato.
Jestli chceš hledat předlohy musíš to dělat správně. Hledat v žumpě.
Pogledaj u Abelove oèi prije nego išta napraviš.
A podívala se Abelovi do očí, než něco uděláš.
Pogledaj u svoju zdjelu i reci mi kakva me slava èeka.
Pohlédni do své misky a pověz jaká sláva mne čeká.
Ako želiš odgovor na to pitanje, samo se pogledaj u ogledalu.
Pokud na to chceš najít odpověď, podívej se do zrcadla.
Tata, probudi se, pogledaj u Terme.
Tati, vzbuď se, podívej se na Termeh.
Pogledaj u kakvom je stanju tvoje lice, sve izubijano.
Podívej se na sebe, celý zjizvený.
Pogledaj u imenik i reci mi koje brojeve ima.
Koukněte na její kontakty a řekněte mi čísla.
Znaèi rekla je: "Pogledaj u kutiji ispod kreveta."
Takže říkala: "Hledejte v krabici pod postelí."
Barem me pogledaj u oèi, pre nego me ubiješ, kukavice!
Aspoň by ses mi mohl dívat do očí, když mňa chceš zabiť, ty zbabělcu.
Pogledaj u što si me pretvorila.
Podívej, co jsi ze mně udělala.
Samo me pogledaj u oèi i reci da je ona tvoja istinska ljubav i ja æu nestati.
Podívej se mi do očí a řekni, že je tou pravou pro tebe, a já zmizím.
Ako si gladna, ovde nema nièega, pogledaj u... frižider.
Jestli máš hlad, tak tu moc jídla není, pouze donáška.
Samo pogledaj u šta se Džon pretvorio.
Podívej, co se z Johna stalo.
Konstantine, pogledaj u te mrtve oèi pred tobom.
Constantine, podívej se do těchto mrtvých očí.
Pogledaj u šta sam se zbog tebe pretvorila.
Hleď, co se ze mě kvůli tobě stalo.
Drži glavu dole, ali pogledaj u mene.
Hlavu drž dole, ale dívej se na mě.
Znam, ali... traumatièni doživljaji rade smešne stvari sa seæanjem, a ako misliš da ono što si prošao nije traumatièno, pogledaj u ogledalo.
Já vím, ale-- Traumatické zážitky dělají s myslí zvláštní věci. A pokud si myslíš, že to čím sis prosel nebylo trauma.
Dobro pogledaj u svoje veliko i prelepo srce.
Podívej se hluboko dovnitř svého velkého, krásného srdce.
I ne zaboravite, moj prvi pacijent koji je došao - (Aplauz) - hvala vam (Aplauz) Moj prvi pacijent je došao i pogledao u ogledalo i ja sam mu rekao, "Pogledaj u odraz svog fantoma."
A vzpomeňte si, můj první pacient, který přišel -- (Potlesk) -- děkuji vám. (Potlesk) Můj první pacient přišel, podíval se do zrcadla a já jsem mu řekl: „Podívej se na obraz svého fantoma."
1.0164420604706s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?