Prevod od "podložan" do Češki

Prevodi:

náchylný

Kako koristiti "podložan" u rečenicama:

Svi biskupi koji su se ovde okupili potpisali su dokument... kojim potvrðuju da je ovaj brak podložan sumnji i da mora biti preispitan na sudu.
Zde přítomní biskupové podepsali tento dokument, v němž se prohlašuje, že manželství je zpochybněno a musí ho řešit soud.
Tražite da sredstva stavim na raspolaganje nekome ko u životu nije bio na obaveštajnom zadatku. I podložan je nekakvim napadima!
Máme vložit prostředky... do někoho, kdo nikdy nebyl na výzvědné misi a kdo trpí záchvaty?
Loše govori sedamnaest jezika i podložan je upali zglobova.
Špatně mluví sedmnácti jazyky a má silné revma.
Kao rezultat mentalnog poremeæaja iz mojih iskustava tokom atomskih ratova... bio sam podložan Goldstajnovom uticaju.
Jako následek mentální poruchy z prožitků během jaderných válek... Byl jsem poslušný subjekt Goldsteinova vlivu.
Mladost ovakve osobe je, kao po pravilu, bolna... jer je èesto podložan smehu svojih pretpostavljenih... dok je u to vreme njihov meðusobni uspeh deo njegovih tajnih snova.
Dospívání takového člověka je obvykle bolestivé, protože býva často terčem posměchu ostatních. A to v době, kdy je úspěch mezi nimi předmětem jeho tajných snů.
Cassidy, nisam podložan tom sranju "oseæanja krivice".
Cassidyová, ty vaše kecy ve mně pocit viny nevyvolají.
'Kljuè je takoðer podložan nekromantièkoj životinjskoj detekciji, ' 'osobito onoj reptilskih kreacija'.
Klíč je také náchylný na odhalení zvířecími instinkty, hlavně psími nebo hadími.
Tršavi Džo, lako podložan svojim sprdnjama, nastavlja da seje pustoš...
Kadeřavý Joe, se lehce baví vlastníma šaškovinama pokračuje v dělání zmatku v...
Pa, hipotetski govoreæi, sa ovoliko neuralne aktivnosti, bio bi podložan napadima, udarima, tumorima...
Čistě hypoteticky, typ s takovou nervovou hyperaktvitou by byl náchylný ke všem možným nádorům, nemocem a kolapsům
Njeni osnovni principi su bili da nijedan èovek ne sme posedovati previše moæi i da svaki politièki položaj mora biti podložan redovnom (re)izboru.
Její zakládající podstatou bylo, že žádný jednotlivec by neměl mít příliš velkou moc a každá státnická funkce by měla být výsledkem řádných voleb.
Lepo ti sad kažem, mama, ja sam sada u periodu kada sam veoma podložan sugestijama.
Mami, říkám Ti, že jsem teď ve velmi citlivém věku.
Izgleda da Antonije nije više podložan ubeðivanju.
Soudím, že Antonius asi nepodlehl domlouvání.
Miraz je možda tiranin i ubica, ali kao kralj podložan je tradicijama i oèekivanjima svoga naroda.
Miraz je možná tyran a bratrovrah, ale jako král musí dodržovat tradice a ctít zvyky svého lidu.
Ali ja sam smrtnik i podložan sam da padnem.
Ale já jsem smrtelník a určitě spadnu.
Ali svako drugi ko doðe u kontakt s preparatom je podložan.
Ale kdokoliv jiný, kdo přijde do kontaktu s drogou je snadno ovlivnitelný.
U periodu krede, Madagaskar je bio podložan užasnim sušama.
Během Křídy byl ostrov Madagaskar sužován zničujícím suchem.
Da si me pitao o natrijumskom snopu, mogla sam da ti kažem da je taj model podložan kobnim kvarovima.
Kdyby ses mě zeptal na ten sodíkový maják, mohla jsem ti říct, že ten model je náchylný k fatálnímu selhání.
I, uh, on je podložan svim vrstama medicinskih uslova... ukljuèujuæi probleme sa štitnom žlezdom... abnormalnost creva i visoki rizik od leukemije.
A má slabý imunitní systém... problém se štítnou žlázou... střevní abnormality a vysoké riziko leukémie.
Drugog dana gubiš leukocite, pa si podložan napadima.
Den druhý: Bílé krvinky jsou pryč, nechávají tvoje tělo bezbranné.
Prednost od toga da mi date oružje nadmašuje rizik da postanem podložan.
Výhoda toho, že dostanu zbraň, převyšuje riziko, že budu nespolehlivý.
Znala je da će biti podložan šarmu zgodne žene i da će sestra Krejven možda završiti kao ledi Kerington umesto nje.
Věděla, že by mohl být vnímavý k půvabům přitažlivé ženy a možná by sestra Cravenová mohla skončit jako Lady Boyd Carringtonová místo ní.
Vaš suprug ima genetski marker koji može da znaèi da je podložan ranom stadiju ludila.
Váš manžel má genetickou značku, která může naznačovat, že je náchylný k předčasné demenci.
Èini se da je virus podložan androgenima.
Vypadá to, že je virus citlivý na androgeny.
On je podložan ovom virusu kao i svi ostali.
Na ten virus je citlivý, jako každý jiný.
Verovanje je da je slab um podložan invaziji osvetoljubivih entiteta, koji traže domaæina.
Přesvědčení je takové, že slabá mysl je náchylná k invazi pomstychtivých subjektů hledajících hostitele.
Ti si jedina èista stvar koju imam, i znam da si podložan istoj tami koja je mene pratila cijeli moj život, zarazila ovu obitelj, i neæu dopustiti da zahvati i tebe.
Jsi jediná ryzí věc, co mám, ale vím, že bys podlehl stejné temnotě, která mě celý život následuje a nakazila mou rodinu a nedovolím, aby otrávila i tebe.
Mogao bih da je hipnotišem, ali deo uspešne hipnoze je da znaš ko je podložan.
Mohl bych ji zhypnotizovat, ale součástí úspěšné hypnózy je poznat, kdo se dá ovlivnit.
Upravo me nazvao vaš odvjetnik, gospodin LaFlamme, da me obavijesti, da je u njegovom pogledu ovaj incident... podložan suðenju.
Hovořil jsem s vaším pravníkem, panem LaFlammem, a sdělil mi, že z jeho pohledu nás za toto může žalovat.
Ti si podložan da te udari munja ponovo.
Jsi náchylný být zasažen znovu bleskem.
Izgleda kao da je više podložan predlogu, ili bar nije oštar kao njegov brat.
Vypadal více přístupný naší nabídce, nebo alespoň nebyl tak kousavý jako jeho bratr.
Pošto si bez NZT podložan svakoj vrsti nestašne, emocijama vođene nesebičnosti, pomislih trodelni grafikon možda pomogne.
A protože nejsi na NZT a jsi vystaven neovladatelnému altruismu, nakreslil jsem ti koláčový graf.
Pošto mu pritisak stalno varira, stalno je podložan infekcijama.
Jeho krevní tlak skáče nahoru a dolů, takže je neustále vystavený infekci.
Ti si najbolja majka, ali... Redžinald je iskren i zato podložan geniju kao ona.
Jste ta nejlepší matka, ale Reginald se honosí povahou, jež je pro geniální ženy snadným cílem.
Ostali joj udovoljavaju, ali gdin Lokhart je oèito zbog svoga stanja postao podložan njenim teorijama zavere.
Ostatním to nevadilo, ale zdá se, že pan Lockhart podlehl jejím konspiracím.
I onda će naše razmišljanje biti hibrid biološkog i nebiološkog razmišljanja, a nebiološki deo je podložan mom Zakonu o ponovnim ubrzanjima.
Naše mysl se stane hybridní, spojením biologického a nebiologického, přičemž ta nebiologická část podléhá zrychlujícím se trendům.
Svako ko ima mozak je podložan bolesti.
Ohrožen je každý, kdo má mozek.
Segment DNK koji se javlja prirodno jeste proizvod prirode i nije podložan patentiranju samo zato što je izolovan.
"Přirozeně se vyskytující segment DNA je dílem přírody a nelze jej tedy patentovat, ani v případě, že byl izolován.
Bio nam je potreban održivi pokret, ne onaj koji je podložan promenljivom raspoloženju političara ili nagoveštajima ekonomskih kriza.
Potřebovali jsme udržitelné hnutí, které nepodlehne kolísavé náladě politika ani prvnímu náznaku ekonomického poklesu.
Problem je što je način na koji smo proizvodili ove sisteme bio veoma neefikasan, imao nisku proizvodnju i bio podložan greškama.
A tím byl neefektivní způsob, jakým jsme ty systémy vyráběli, malá produkce a náchylnost k chybám.
0.30503702163696s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?