Ali, pod ovim okolnostima, moraæete da naðete nekog ko æe da vas venèa.
Ale za těchto podmínek si budete muset sehnat někoho, kdo vám bude konat obřad.
Pod ovim okolnostima, vojska nas je zamolila da odemo.
Za těchto okolností nás armáda žádá, abychom odešli.
Misliš da se reklama isplati, pod ovim okolnostima?
Myslíte, že za současných okolností se vyplatí dělat si reklamu?
Mrsko mi je da vidim æerku takvog džentlmena kao što je bio Klem Maragon pod ovim krovom.
I když mě netěší, že pod vaší střechou vidím vnučku takového gentlemana jako byl Clem Maragon.
Mislim da bi trebalo da pod ovim okolnostima, revidiramo naš ugovor.
Myslím, že za těchto okolností bychom měli přehodnotit dohodu.
Povijest može biti stvorena pod ovim krovom u narednih par dana.
Dějiny navštíví tento dům už za dva týdny.
Ne mogu da radim pod ovim uslovima.
V těchhle podmínkách se nedá pracovat.
Pod ovim okolnostima, ako roditelji ne mogu da te kontrolišu, moram te staviti pod nadzor socijalne službe.
Poněvadž se o tebe rodiče nedokáží postarat, musím tě svěřit náhradní ústavní péči.
I pod ovim okolnostima, mislili smo da je tako najbolje.
A za daných okolností je to tak nejlepší.
Ove majice su potopljene u heroinski rastvor i osušene pod ovim lampama.
Tričko namočíme do heroinového roztoku a usušíme pod tímhle světlem.
Mog'o bih izgrebati pod ovim svojim klinom.
Bojím se, že bych mohl uklouznout na podlaze, a zlomit si svou dřevěnou nohu.
Pod ovim okolnostima, možda bi trebalo da preispitam.
Za těchto okolností bych to měl možná znovu zvážit.
Kaže da oni ne mogu ništa da uèine pod ovim okolnostima.
Řekl mi, že za těchto okolností nemohou nic udělat.
Pod ovim uslovima, dobijamo 10 kaucije.
Takže... právnicky řečeno, dostaneme 10% kauce.
Uveravam vas da su dva miliona funti više nego što bi ko mogao da vam ponudi za taj kamen pod ovim oko!
2 milióny liber jsou víc, než vám nabídne kdokoliv jiný za těchto okolností.
Pod ovim okolnostima, svi æe razumjeti ako odluèite ostati.
Za těchto okolností každý pochopí, pokud se nepřipojíte.
Carmela, ona dobija Tonyjev deo pod ovim okolnostima?
Carmela, ona dostane Tonyho podíl, správně?
Šteta je što se moramo susresti pod ovim okolnostima.
Je škoda, že se potkáváme za těchto okolností.
Pod ovim krovom æete svi biti na sigurnom.
Pod touhle střechou jste všichni v bezpečí.
Pod ovim okolnostima mogao bi biti prevelika obaveza.
No, za daných okolností by nám mohl být na obtíž.
Žao mi je što ste morali doæi ovde pod ovim uslovima.
Je nám líto, že se s vámi setkáváme za takových okolností.
Ako kažem da æu biti tu za tebe, ništa pod ovim nebom me neæe zaustaviti.
Když říkám, že tu pro tebe budu, tak mě nic na téhle zemi nezastaví.
Imam pravo da znam, posebno pod ovim okolnostima.
Mám právo to vědět, zejména za těchto okolností..
Ne bih to shvatio lièno, pod ovim okolnostima.
Vzhledem k okolnostem bych to nebral osobně.
Reæi æemo da u skladu s njenim pravom po roðenju, ima prava da živi pod ovim krovom.
Budeme říkat, že, v souladu s jejím prvorozenstvím má nárok žít pod touto střechou.
Mislim da je pravilno postupila, pod ovim okolnostima.
Myslím, že udělala správnou věc. Vzhledem k okolnostem.
Pod ovim pretpostavljam da mislite da je prijavljivao stvarnu nesreæu?
Z toho usuzuji, že věříte, že hlásil skutečnou nehodu.
Sve o èemu ste slušali je ovdje, pod ovim šatorom.
Vše co bylo v reklamě, je pod tímto stanem.
Što ako je ta osoba ovdje, pod ovim krovom?
Co když je ta osoba přímo tady, pod touhle střechou?
Gledajte k'o cvet bezazlen, al' pod ovim vidom budite zmija.
Buď jak čistá květina, pod níž se skrývá had.
Hteo sam oboje da saslušam pod ovim novim uslovima.
Chtěl jsem si vyslechnout obě nabídky vzhledem k novým okolnostem.
U ovom mejlu za Majka Smita, šta ste vas dvoje mislili pod ovim "slasno parèe mesa"?
Zde v jednom Miku Smithovi, co jste myslela, když jste odkazovala na kus "pikantního bůčku"?
Primarni nam je zadatak sada, ovde, pod ovim krovom roðenje kraljice i izrada one naprave.
Naše prioritní věci jsou zde, pod touto střechou. Narození nové královny a sestrojení zařízení.
Pod ovim uslovima, FOXO protein označen plavom bojom je premešten u nukleus -- taj maleni pregradak u sredini ćelije -- i sedi na genu sa kojim je povezan.
Za těchto podmínek protein FOXO (modře) proniká do buněčného jádra -- malé organely uvnitř buňky -- a usazuje se u genu.
Pod ovim se podrazumeva i mali sistem u arapskom poznat po nazivu "al-gebr".
A to včetně systému, který se v arabštině nazývá "al-jebr".
Nisu samo deca pod ovim uticajem.
Avšak, netýká se to pouze studentů.
Ovo se nije često dešavalo te 1998, pod ovim, mislim na krađu privatnih reči, dela, razgovora ili fotografija i na njihovo objavljivanje - objavljivanje bez dozvole, objavljivanje mimo konteksta i objavljivanje bez saosećanja.
To nebylo něco, co by se v roce 1998 dělo pravidelně, myslím tím to, že by někdo kradl lidem jejich soukromá slova, činy, konverzace nebo fotky, a pak je zveřejnil – zveřejnil bez svolení, zveřejnil bez kontextu, a zveřejnil bez soucitu.
Prostoriju je ispunjavao ponos gde su neto vrednost i dobra pod ovim menadžmentom prelazila pola biliona dolara.
Místnost se dmula pýchou, čisté jmění a objem spravovaných aktiv překračovaly půl biliónu dolarů.
Pod ovim okolnostima, izuzetno je značajno da svako dete u Americi završi školu znajući da skuva 10 recepata koji će mu spasiti život.
Za těchto okolností je hrozně důležité, aby každé americké dítě končilo školu a umělo 10 základních receptů, které mu zachrání život.
Pod ovim mislim - a usput, vi možete reći, "Vidi, ja sam ok. Imam jednu klimatsku krizu;
A tím mám na mysli - - a mimochodem, můžete říct, "kámo, zklidni. Já už jednu klimatickou krizi mám.
Obložili smo pod ovim malim pločicama, a potom sam posetio iBej, i kupio 70 kg Lego kockica- (smeh) što je potpuna ludost.
Položili jsme ty malé dlaždičky. Šli na eBay a nakoupili 150 liber (68 kg) Lego kostek -- (Smích) což je šílenost.
Pod ovim mislim na posmatranje onoga šta milioni i milioni ljudi rade i pažljivo odmeravanje rasporeda, prirode, vrste, intenziteta nagrada u igrama, kako bi se održavali u igri i ulagali zapanjujuće količine napora i vremena.
Mám na mysli sledování všech akcí milionů a milionů lidí a citlivým upravováním míry, charakteru, typu a intenzity odměn ve hrách, aby zůstali zapálení i přes ohromující množství času a úsilí.
Da vam donesem malo vode i operite noge, te se naslonite malo pod ovim drvetom.
Přineseno bude trochu vody, a umyjete nohy své, a odpočinete pod stromem.
0.61093997955322s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?