Prevod od "otad" do Češki


Kako koristiti "otad" u rečenicama:

Da li ste ga sreli otad?
Setkal jste se s ním od té doby?
Ja sam svoje juèe popodne poslao u Nantaket i otad nisam dotaknuo krevet.
Včera odpoledne jsem je odvez na loď do Nantucketu a ještě jsem nebyl v posteli!
Tako razoèaran, da otad mislim samo na vas.
Takže jsem na vás od té chvíle nepřestal myslet.
Otad je predano 137 izvještaja i ni njih neæemo riješiti.
Od té doby bylo nahlášeno 137 vražd, které nebude řešit ani jeden z nás.
I znam što se dogaðalo otad.
A vím, co se od té doby dělo.
Bila je, kao... mislim... otad nisam vidio tako dobru žensku.
Ona byla... Tak hezkou ženskou jsem od tý doby neviděl.
To je bilo juèe, ali otad nisam ništa èuo.
To bylo včera, ale od té doby nic.
Otad sam izgubila sve, svakoga ko mi je znaèio.
Od té doby, co jsem o všechno přišla, o všechny, na kterých mi záleželo.
Položio je jamčevinu i otad ga nitko nije vidio.
Dostal se ven na kauci a už ho nikdo neviděl.
Došla sam na Standford, otad nisam ništa èula o njemu.
Odešla jsem do Stanfordu a už o něm nikdy neslyšela.
A stabla, povukla su se toliko duboko u sebe da ih otad više niko nije èuo.
Stromy usnuly hlubokým spánkem a nikdo je už nedokázal probudit.
Otad nisam imao problem da se setim kakva jaja volim.
Od tý chvíle jsem už vždycky věděl, jak mám rád vajíčka.
Otad krijem od tebe te fotografije.
Tyto fotky byly poslední, které jsem udělala.
Pa... ignorirala sam njega, otrèala u svoju sobu, i ni s jednim nisam otad razgovarala.
No, já... ignorovala jsem ho, utekla jsem do pokoje a od té doby nemluvila ani s jedním.
Poletio je iz baze u Turskoj i otad se ništa ne zna o njemu.
Odletěl z naší základny vIncirlik v Turecku od te doby se nehlásí.
Otad si leteo sa svakim ko ti uðe u avion.
Od té doby jsi létal s kýmkoli, kdo se chtěl dostat do letadla.
To nas je zaštitilo od komunista 1919... i otad su obazrivo sakupljane, organizovane, i održavane od FBI-a.
Ochránily nás před komunisty v roce 1919 a od té doby je pozorně shromažďuje, organizuje a udržuje naše FBI.
Otad, u trenucima dubokog oèaja, nalazio sam utehu u verovanju da si mi oprostio.
Byl jsem tak vděčný. Od té doby v momentech beznaděje jsem hledal útěchu v tom, že jsi mi odpustil.
Nešto se nedavno dogodilo što je otkrilo moju buduænost, i otad se krijem jer se ne želim suoèavati s tim.
Nedávno se stalo něco, co mi odhalilo mou budoucnost a od té doby se skrývám, protože se tím nechci zabývat.
Kad sam pokušao ipak da je nagovorim, razljutila se ili rastužila, ili oboje, i otad je nisam video.
Když jsem ji zkoušel přemluvit, tak začala bláznit, nebo začala mít deprese, případně kombinaci obojího. A od té doby jsem ji už neviděl.
Otad se krijem u šumi, pokušavam da sakupim dovoljno novca da napustim ovo mesto, pobegnem u drugo kraljevstvo...
Od té doby jsem se skrývala s lesích a snažila se nahromadit dost štěstí na to, abych se odtud dostala, utekla do jiného království...
Iako je otad prošlo deset godina, tekst na reklami je star samo godinu dana.
Ale snad si uvědomuješ, že i před deseti lety byl ten odkaz na hlasovací lístky s děrovacím štítkem skoro rok starý. Páni...
Nisam prestao da mislim na vas otad.
Pořád jsem na vás musel myslet.
Njezin zli duh otad luta ovim šumama.
A její zlý duch je od té doby pořád tady v lese.
Otad se nisam èuo s njom, nisam hteo da je mešam.
Od té doby jsem s ní nebyl ve styku. Nechtěl jsem, aby se do toho zapletla.
Kako god, otad kad god vidim voštane bojice, refleksno stisnem noge.
Každopádně, dodnes nesnesu pohled na voskovky bez zkřížených nohou.
A ja sam otad proveo svaki trenutak želeæi osvetu.
A od té doby jsem každou chvíli trávil touhou po pomstě.
Ako nisi dobio posljednju èestitku za Ramadan od njih, otad su se preselili u Gitmo.
V případě, že jste od nich nedostal poslední pohlednici o Ramadánu, přestěhovali se do Gitma.
Sve otad tražim naèin da ti zahvalim.
Od té doby jsem hledal způsob, jak vám poděkovat.
Ali otad si me podsetila da je najjaèi metal skovan u najvrelijoj vatri.
Ale od té doby jsi mi připomněla, že nejsilnější kov je vykován v nejžhavějším ohni.
Ubio sam još nekoliko hiljada ljudi otad.
Od té doby jsem zabil několik tisíc dalších lidí.
Otad si krao samo od bogatih i davao siromašnima.
Od toho dne jsi pouze okrádal bohaté, abys mohl dávat chudým.
Tip je neotesani, uobraženi ženskaroš i kreten kome se posreæilo pre 20 godina i otad nije ništa uradio.
Jak to vůbec dělá? - Je hrubý, nabubřelý, zženštilý blbec, který měl tak před 20 lety štestí. A od té doby nic neudělal.
Sve otad cekam, da se dogodi ovako nešto.
Od té doby jsem čekal, že se něco takového stane.
Otad se nismo èuli s njim.
A od té doby se nám neozval.
Loton je bio osloboðen tužbi pre 5 g. i otad je povezan sa mnogim teroristièkim organizacijama.
Lawton byl propuštěn před 5 lety a od té doby byl spojován s několika teroristickými organizacemi.
Otad nisam propustio izložbu u Bazelu.
Od té doby jsem nezmeškal ani jednu výstavu v Basileji.
Otad niko nije video Ketlin Derst.
A od té doby Kathleen Durstovou nikdo neviděl.
Otad se krijem, posmatram i čekam signal od Reda da je bezbedno da se naðemo.
Od té doby jsem se skrýval, pozoroval jsem, čekal jsem, až mi dá signál, že je bezpečné se setkat.
I otad nisam uzeo nijedan sluèaj u koji ne vjerujem ili uradio nešto što ne mogu svariti.
A nevzal žádný případ, kterému nevěřím, a neudělal nic, co bych nestrávil.
Kao da je otad veènost prošla.
Teď se zdá, že je to už dávno.
Otad se uvek zauzima za mene.
Od té doby tu pro mě byl.
Hugo Martinez davno je izabrao svoj put i otad nije odstupio od njega.
Hugo Martinez si svou cestu vybral už dávno a od té doby z ní nesešel.
Nešto ti se desilo u Alhesirasu i otad više nisi isti.
Něco se ti v Algeciras přihodilo a od té chvíle nejsi sám sebou.
200 hiljada $ otišlo je na švajcarski bankovni raèun, i otad je prebaèeno kroz tude drugih banaka.
Takže falešná charita. Těch 200 tisíc šlo na švýcarský účet a z něj putovalo přes desítky dalších bank.
0.97164607048035s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?