Prevod od "orden" do Češki


Kako koristiti "orden" u rečenicama:

Stoga ti za izuzetnu srèanost koju si pokazao u borbi sa zlim vešticama dodjeljujem Orden Trostrukog krsta.
A proto ti za neobyčejné zásluhy a příkladnou srdnatost v boji proti zlým čarodějnicím uděluji Trojitý kříž.
orden èasti, srebrna palma sa grozdovima, nagrada Zvezdane flote za izvanrednu hrabrost,
Medaile cti. Stříbrná palma. Pochvala Hvězdné flotily za neobyčejnou statečnost,
Ne znam ali ako bih našao Naciste koji su leteli u ovima dao bih im svima po orden.
Nevím, ale najít ty německé stíhače, dám všem vyznamenání.
A ona æe reæi: "Želim da prihvatite orden Garterskog Reda... kao znak mog poštovanja, roðaèe."
"Prosím přijmi Podvazkový řád jako znak mé úcty, bratranče. "
U Londonu, možda... kada ti kraljica uruèi orden Garterskog Reda.
Možná v Londýně, až ti královna bude dávat Podvazkový řád.
Preporuèio je Highwaya za Kongresni orden èasti.
Doporučil Highwaye na státní medaili za zásluhy.
Highway je dobio Kongresni orden èasti.
Highway dostal za Heartbreak Ridge medaili za zásluhy.
Ratni krst, Orden za zasluge, Pohvala, Orden èasti.
Válečný kříž, medaile za zásluhy, čestné uznání, medaile ministerstva.
Pa, ima orden koje je nosio Barbarossa na svom krunisanju 1152.
Dobrá, má u sebe ornament nošený Barbarossou při jeho korunovaci roku 1152.
Obojici se dodeljuje orden Srebrne zvezde. I unapredjeni ste u èin porucnika.
Oba dostanete Stříbrnou hvězdu a budete povýšeni na kapitány
Doktore, dobiæu orden što sam ranjen?
Doktore, myslíš, že dostanu Rudé srdce?
Najviši orden za hrabrost životinje je Dikinov orden.
Nejvyšší vyznamení za odvahu pro zvířata je Medal Dickin.
Ili naðeš nešto i dobiješ orden.
Nebo něco najdeme a dostanete zlatou hvězdu.
Dao mi je svoj orden kada smo se vratili iz Koreje.
Dal mi svojí šerpu potom, co jsme se vrátili z Korey.
Zaslužuješ orden, godišnji odmor ili barem zagrljaj od nekog.
Zasloužíš si medaili, nebo dovolenou nebo aspoň obejmout.
Tragaèeva tajna o tome gde je sakrio Orden... je sakrivena gde je i magija Ambele teško može pronaæi.
Ale tak důležité tajemství, jakým je pro Hledače místo, kde schoval schránku, je určitě tak dobře střeženo, že je i pro kouzlo Aberlis těžké ho odhalit.
Isto tako, Orden bi umirio moæ ljubavi, pa ne bi postao bezumni rob.
A zároveň, Orden zmírní sílu lásky, takže by se z tebe nestal tupý otrok.
Orden, Ispovest, i Agiel koje su ga poslale u buduænost.
Orden, Zpověď, a Agiel, která ho poslala do budoucnosti.
Da li to znaci da cu dobiti orden, ili samo neverovatnu simulaciju?
Takže dostanu zlatou hvězdu nebo prostě zůstane u neuvěřitelné simulace?
Prikaèio sam je na orden Legije èasti.
Nechal jsem si ho přidělat na zadní stranu svého vyznamenání.
A Orden je u zamenu ublažio ispovedanje.
A síla Ordenu, na druhou stranu, potlačila sílu Zpovědi.
Želim tebe i trojicu tvojih najodanijih vojnika koje ne kontroliše Orden.
Chci tebe a tři nejvěrnější muže, vojáky nekontrolované Ordenem.
Mogao bih da zakaèim svoj orden za hrabrost.
Mohl bych na to pověsit svoje Purpurové srdce.
Mnogi policajci bi ga upucali i dobili orden za to.
Mnoho policistů by ho rovnou zastřelilo a dostalo by medaili.
Da se ja pitam, dobio bi orden.
Kdyby bylo po mým, dostaneš medaili.
Izgleda kao bedž ili vojni orden.
Vypadá to jako kousek odznaku nebo vojenské medaile.
Da, gospoðo, to je vojni orden.
Ano, madam, je to vojenská medaile.
Srebrna zvijezda je treæi najviši vojni orden.
Stříbrná hvězda je třetí nejvyšší vojenské vyznamenání.
Znam da je najmlaða osoba koja je dobila Orden za prikupljanje podataka.
Vím, že je nejmladší člověk, kdo kdy získal medaili za zásluhy.
Znam, to mu doðe kao "Orden èasti".
Já vím. Je to druh známky česti, opravdu.
Prvo na bini gde je Benderu uruèen orden.
První na pódiu kde Bender dostal medaili.
I hajde da pogledamo taj orden malo bolje.
Pořádně se koukněme na tu medaili.
Do ðavola, kad su završili sa sreðivanjem toga, FBI mi je dao orden.
A když to dodělali, FBI mi dala vyznamenání.
Ne trebamo da hapsimo lika koji je to uèinio, trebamo mu dati orden za to.
Neměli bysme ty lidi, co to udělali, zabásnout. Měli bysme jim připíchnout medaili.
Vojni orden i Orden za izuzetno držanje.
Vojenské vyznamenání a VZS - vyznamenání za statečnost.
Zar orden za hrabrost nije veæ u kovèegu?
Myslela jsem, že jeho vyznamenání za statečnost už je v rakvi.
Zauzetost je orden časti, a pogodnost pobeđuje kvalitet u našem pohodu na hitrost.
Zaneprázdněnost je ctností a v honbě za rychlostí ustupují naše nároky na kvalitu pohodlnosti.
0.32617688179016s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?