Prevod od "obiteljski" do Češki


Kako koristiti "obiteljski" u rečenicama:

Veliki Tommy je imao moždani udar u 67-oj i tako je Mike preuzeo obiteljski posao.
V roce 1967 měl infarkt. Přivezl sem syna Mikea, aby vedl rodinný obchod.
Ako želim iskusiti obiteljski život, treba biti što stvarniji.
Pokud mám zažít rodinnou zkušenost, mělo by to být co nejreálnější.
G. Jankle, vi ste obiteljski čovjek?
Pane Jankle, máte rodinu a děti?
Onda æe naša djeca napraviti obiteljski bend, i svirati svugdje, a vi neæete biti pozvani!
A naše děti pak založí rodinnou kapelu. A budeme jezdit po celé zemi a vás nikdo nepozve!
To je obiteljski... to je obiteljski zdravstveni karton, zar ne?
To je karta pro celou rodinu? Ano.
Tom Stall je obiteljski èovek, dobro poznat u ovoj zajednici.
Tom Stall sa tam narodil, odedávna tam patřil.
Steve æe imati dostojnog protivnika... jer mali braco upada u obiteljski biznis.
Teď bude mít Steve konkurenci, protože mladší brácha se přidá k rodinnýmu podniku.
Znaš, spašavamo ljude, lovimo stvari, obiteljski posao.
Však víš, zachraňování lidí, lov potvor... Rodinné povolání.
Spašavamo ljude, lovimo stvari, obiteljski posao.
Záchrana lidí, lov potvor. Rodinný podnik.
Jeste li ti i Lynette prakticirali Obiteljski krevet dok su vam djeca bila malena?
Když byly vaše děti malé, spávaly s tebou a Lynette v posteli?
Tata želi da nastavimo gdje je on stao, spašavamo ljude, lovimo stvari, obiteljski posao.
Táta chce, abychom pokračovali tam, kde on skončil. Zachraňovali lidi, lovili potvory.
Moj sin bi napustio školu i pomogao nam osnovati obiteljski posao.
Můj syn měl opustit školu a pomáhat nám rozjet rodinný podnik.
Spremanje fotografija i uspomena u obiteljski album, s pripadajuæim kronikama.
Tradice dávání fotek a suvenýrů do rodinných alb, spolu s příslušnými popisky.
Oprosti, samo sam pretpostavio da, kad si me pozvao na obiteljski doruèak, da æe biti još nekih èlanova obitelji.
Omlouvám se, jsem jen tak předpokládat, když jste mě pozvali pro rodinné snídani že by, uh, více... rodina se může zapojit.
Predivan je dan za obiteljski piknik.
Je to den jako stvořený pro rodinný piknik.
Tvoj otac Josh, je tako sretan što si uspio doæi na obiteljski piknik.
Váš otec, Josh je hrozně rád, že jste se ukázal na tomhle rodinném pikniku.
On je dobar èovjek, obiteljski èovjek.
Je to dobrý muž, rodinný typ.
Ja sam iz odjela za djeèji i obiteljski servis.
Jsem z oddělení pro mládež a rodinné služby.
Da, ali radi se o tome da idemo obiteljski.
Ano, ale pointa je, že tam jdeme jako rodina. Tout ensemble.
Mislio sam da imaš obiteljski novac.
Myslel jsem, že tvoje rodina má peníze.
To je zalog za obiteljski kod.
Tohle je svěření se k rodinnému kodexu.
Vjenèali su se, i on je ušao u obiteljski posao?
Vzali se a on se přidal k rodinnému podnikání?
On je obiteljski èovjek koji je nestrpljiv da doðe kuæi ženi i djeci, koji su ga željni kod kuæe.
Je to rodinný typ, který dychtí po tom, aby šel domů ke své ženě a dětem, které se ho už nemůžou dočkat.
Ne idem na obiteljski odmor sa vama!
Mami! Na žádnou dovolenou s vámi nejedu!
Jedva èekam slijedeæi obiteljski put brodom.
Už se těším na další rodinný víkend na lodi. Byl to rodinný výlet, jo?
Ima obiteljski centar u okrugu Merced koji abortuse radi anonimno.
V okrese Merced je rodinné centrum, které dělá anonymní interupce.
Tata, volimo te ali ove godine ne želimo iæi u obiteljski kamp.
Tati máme tě rádi, ale letos nechceme jéct na rodinnej tábor.
Dobro, sazvali smo ovaj obiteljski sastanak zato jer ste pretjerali sa elektronièkim napravama za osobnu upotrebu.
Tuhle rodinnou poradu jsme svolali proto, že se nám tu elektronické přístroje vymkly kontrole.
Obiteljski kljuèni trenuci uvijek uzrujaju Claire.
Rodinné milníky vždycky Claire dost rozruší.
Žalosno, ali to je jedini pravi obiteljski portret koji imam.
Bohužel je to jediná opravdová rodinná fotka, kterou mám.
Stari obiteljski posao, ovdje je oduvijek.
Starý rodinný podnik. Je tu odjakživa.
Naš ribolov je od poèetka obiteljski obrt, prakticiran i prenošen sa generacije na generaciju.
Rybolov byl od počátku rodinnou záležitostí, činností, která se předávala z generace na generaci.
Tko ne ide na obiteljski izlet u Disneyland zbog neèeg takvog?
Kdo se vykašle na rodinný výlet do Disneylandu, kvůli něčemu takovému?
Što je sa susjedima ili financijama, možda netko tko je ostao povrijeđen kada je obiteljski posao propao?
Co třeba potyčky se sousedy nebo finančními úřady, možná se někdo cítil podveden, když obchod vaší rodiny ztroskotal.
Otac mu je bio njemaèki židov koji je preživio holokaust samo kako bi mu banka ukrala obiteljski novac.
Jeho otec byl německý žid, který přežil holokaust jen aby viděl, jak mu banka bere všechny rodinné úspory.
Nisam te uspio vidjeti prošlu veèer, zašto onda ne bi imali veliki, stari, obiteljski obrok, u redu?
Minulou noc jsem tě neviděl, tak proč si nedáme velké staré rodinné jídlo, dobře?
Ovo je totalno obiteljski skup, zar ne?
Tohle je asi jen pro rodinu, že?
Znaci, to je taj obiteljski posao?
Tak... Tohle je ten rodinej podnik?
Krivo misliš, ovo je obiteljski èovjek.
Není to tak, jak si myslíš. Byl to rodinný typ.
Sada ste to ostavili iza sebe, prešli u drugi obiteljski posao.
Teď jsi tohle nechala za sebou a přešla si k jinému rodinnému byznysu.
Moram pomoæi u organizaciji za obiteljski dan pa...
Musím jít připravit stoly na rodinný den.
Oprosti, još jedan od suda nareðeni, sretan obiteljski terapeutski dan.
Promiň. Jen další... soudem nařízená veselá rodinná terapie.
Znam da su Alaka tukli tvoji prošle godine i prijetio si mu još veæim tjelesnim povrijedama ako nastavi obiteljski posao.
Vím, že jsi Alaka nechal loni zbít a hrozil mu, že dopadne ještě hůře, pokud nezanechá rodinného podnikání.
Svaki stol ovdje je obiteljski stol.
Každý stůl tady je rodinný stůl.
Ako želim nauèiti obiteljski posao, moram ga i dolièno predstavljati.
Řekl, že pokud se chci naučit rodinnému podnikání, musím ho taky reprezentovat.
1.8514239788055s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?