Kako koristiti "nada za" u rečenicama:

Ali ono je naša zadnja, najbolja nada za mir.
Ale je to naše poslední, nejlepší naděje na mír.
{C:$D01B06}Babylon Projekt bio je naša zadnja, najbolja nada za mir.
Projekt Babylon byl naší poslední, největší nadějí na mír.
{C:$D01B06}Ali u godini Rata sa Senkama, postao je nešto veæe... {C:$D01B06}...naša zadnja, najbolja nada za pobedu.
V roce války se Stíny, se stal něčím významnějším naší poslední jedinou nadějí na vítězství.
Uz Bonnie je i postojala nada za sreću.
Dokud žila Bonnie, byla ještě šance.
Ako budemo primorani na rat sa Amerikom, jedina nada za Japan, je da uništi amerièku flotu na Pacifiku na samom poèetku.
Pokud budeme nuceni k válce s Amerikou, jediná japonská naděje je zničit celou americkou flotilu hned na začátku.
On je bio naša zadnja nada za mir.
Byl poslední nadějí na uzavření míru v celém vesmíru.
Jedina nada za tvoju porodicu je da se Margaret dobro uda.
Jedinou nadějí pro tvou rodinu je dobře provdat Margaret.
Projekt Babilon bio je naša zadnja, najbolja nada za mir.
Projekt Babylon byl naąí poslední, nadějí na udrľení míru.
To je bila moja nada za buduænost.
Byla to má naděje do budoucna.
Jedina nada za preživljavanje je bila da se spustimo na ovu planetu.
Naší jedinou nadějí na přežití bylo přistání na této planetě.
Iz njega se šalju nade u celi svet, nada za slobodu i sigurniji život.
K němu se upínají naděje světa kolem nás na svobodu a bezpečnější život.
Galar je ranjiv, doktorka, ovaj projekat je možda naša jedina nada za preživljavanje.
Galar je zranitelný, doktorko. Ten projekt může být naší jedinou nadějí na přežití.
Naravno, molili smo se za vaš uspeh ali s uništenjem vašeg broda, bojim se da je svaka nada za mirno rešenje ove krize izgubljena.
Pochopitelně jsme doufali, že uspějete, ale se zničením vaší lodi nejspíš zanikla poslední naděje na mírové vyřešení této krize.
Bila si naša jedina nada za buduænost!
Jsi naše jediná naděje pro budoucnost.
Duga prièa, ali poenta je da sam vam ja jedina nada za opstanak.
To je na dlouho, hlavní je, že jsem vaše jediná naděje.
Stvar je u tome, što je nada za slabice.
Věcí je, že naděje je pro slabochy.
Na tajnoj lokaciji, arhitekti, znanstvenici i inženjeri su se sastali... i zakljuèili da postoji samo jedna nada za našu buduænost:
Na tajném místě, se sešli architekti, vědci a inženýři... a usoudili, ze je jen jediná naděje pro naší budoucnost:
Ovo je naša nada za jedinstvo.
Je to naděje pro naší budoucnost.
Aung San Su Æi... æerka generala Aung Sana... do sada domaæica iz Oksforda i majka dvoje dece, postala je velika nada za buduænost Burme.
Aung San Suu Kyi, dcera Generála Aung Sana do teď Oxfordská hospodyně a matka dvou dětí, se dnes ukázala jako nová, světlá naděje pro budoucnost Barmy.
To je naša nada za buduænost... koju ovde danas slavimo.
Co dnes oslavujeme, je naše naděje pro budoucnost.
Naša najbolja nada za mir u Pakistanu.
A naše největší naděje na mír v Pakistánu.
Zna da mu je to jedina nada za Utherovo izljeèenje.
Ví, že je to jediná možnost jak zachránit Uthera.
Najbolja nada za preživljavanje je udružiti se s nekim dovoljno zdravim koji æe obogatiti genski fond.
Nejlepší šance na přežití máš, když si zaskotačíš s někým, kdo má dobrou genetickou výbavu.
Znam da je ludo Dejmone, ali to je jedina nada za nju.
Vím, že je to šílené, Damone, ale znamená to naději.
Samoumešanost, emocionalna zakržljalost je ono što je nada za roditelje.
Každý doufá, že bude mít egoistické, emocionálně nevyspělé retardy za rodiče.
Postoji li ikakva nada za mir, gospodine?
Je nějaká naděje na mír, pane?
Koliko pre nego što njegova nada za tvoje iskupljenje napokon nestane?
Kdy už konečně zmizí ta jeho naděje na tvou spásu?
Mladi su naša nada za buduænost.
Mladí jsou naše naděje do budoucna.
Wendelle, ako se u Americi ne može krenuti ispoèetka, gdje je nada za ikoga od nas?
Wendelle, pokud Amerika nezačne od znova, kde je nějaká naděje pro kohokoli z nás?
Dok su ovi naèini za prevenciju proizvodnje amiloida veæ isprobani... postoje nove studije koje kombinuju inhibitore osnovne i gama sekretaze... i to nam je jedna od najveæih nada za buduænost.
Zkouší se různé způsoby, jak zabránit tvorbě amyloidu. Vyšla nová studie, která se zabývá inhibitory gamma-sekretázy a to jsou naše nejlepší vyhlídky do budoucnosti.
Ti si nam najveæa nada za zaustaviti ga, ali ne ovakva.
Město je pod útokem. Zastavit to můžeš snad jen ty, ale ne takhle, Felicity, nemyslí ti to.
Ali naš prioritet mora biti kancelar Kejn ako postoji bilo kakva nada za mir.
Ale má-li být šance na mír, naší prioritou musí být kancléř Kane.
On je poslednja nada za svakog ludaka.
Je to poslední možnost pro všechny blázny.
S ubistvom Galána završila je nada za buduænost u miru.
S Galánovou smrtí zemřela i naděje na klidnou budoucnost.
Rekla sam ti nekoliko puta da je nada za ponovno ujedinjenje sa mojom porodicom dovoljna da suzbijem nagon.
Pořád jsem říkala, že díky naději na shledání se svou rodinou ta nutkání překonám.
To je moja nada za tebe, Met.
Jsem polda, jo? - Vto doufám, Matte.
Moja nada za tebe je da provedeš ostatak života pomažuæi ljudima kao što si ti.
Doufám, že svůj život věnuješ tomu, že budeš bojovat za lidi jako jsi ty.
Ako ona koja ti je dala život može te prezirati, i biti ugašena od tvoje ruke, onda kakva je nada za tebe?
Pokud ses hnusil i té, která ti dala život, a jejíž život pak vyhasl tvou rukou, tak jakou máš šanci do budoucna?
Sa živim kraljem, ostala je nada za Veseks.
S živým a zdravým králem tu je naděje pro Wessex.
To je bila nada za čitavu ALS zajednicu.
Byla to naděje v lahvičce pro celou komunitu pacientů s ALS.
Dok gledam u budućnost, moja je nada za moju ćerku kada bude stajala na ovoj bini nekih 20, 30 godina od danas, da će biti podjednako ponosna da se nazove ćerkom svoje majke kao i ćerkom svog oca.
Když se dívám do budoucnosti, doufám, že až bude má dcera stát na tomto pódiu za 20, 30 let ode dneška, bude se hrdě nazývat dcerou své matky stejně jako dcerou svého otce.
1.060436964035s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?