Lud sam za morskom hranom i ako ne bih jeo školjke, èemu onda život?
Zbožňuju dary moře a kdybych neměI jíst ústřice, za co by pak stál život?
Bio je sjajan restoran sa morskom hranom.
Takovou nabídku plodů moře jste ještě neviděli.
Sve one imaju isti cilj, polinear, stalnu rupu u morskom ledu koju snažne okeanske struje drže otvorenom celu zimu.
Všechna mají stejný cíl. Polynija, trvalá díra v mořském ledu, kterou silné oceánské proudy udržují otevřenou přes zimu.
Na morskom ledu ženka može da lovi foke, ali to æe zahtevati svu majèinsku veštinu da bi saèuvala svoje mladunce bezbednim u ovom opasnom ledenom svetu.
Na mořském ledu samice může lovit tuleně, ale vyžádá si to všechny její mateřské schopnosti, aby je ochránila před nebezpečím v tomto nebezpečném světě ledu.
I stadoh na pesku morskom; i videh zver gde izlazi iz mora, koja imaše sedam glava, i rogova deset, i na rogovima njenim deset kruna, a na glavama njenim imena hulna.
I viděl jsem šelmu vystupující z moře, kteráž měla sedm hlav a deset rohů. A na rozích jejích deset korun, a na hlavách jejích jméno rouhání.
Zaokruži to sve sa medicinskom prièom o trovanju sa morskom hranom, može?
Zakonči to nějakýma medicínskýma řečma o toxicitě mořských potravin, jo?
Šta znamo o morskom svetu, od koga vidimo samo površinu, a koji pokriva tri èetvrtine planete?
Co vůbec víme o mořském světě, ze kterého známe jen povrch a který pokrývá tři čtvrtiny naší planety?
Ovde, ove sare na morskom dnu upucuju na neverovatnu strategiju jedne zivotinje.
Zde, nezvyklé srázy na mořském dni napovídají o mimořádné strategii jednich zvířat.
Plaža je strma, sa snažnom morskom strujom.
Pláž je strmá se silným spodním protiproudem.
Vodeci delfin udara svojim repom po morskom dnu, kruzno podizuci mulj.
Vedoucí delfín tluče ocasem do mořského dna a zvedá kruh bahna.
Samo da je ninða jastog vezao mene morskom travom i zamjenio pravog kralja Juliena sa ovim koji mi dopušta da mu diram stopala.Zašto?
Ti malinkatí ninja humři mě svázali mořskou řasou a nahradili skutečného krále Juliána tímhle, co mi dovolí dotknout se jeho nohou. Proč?
Okruženi smo ledenom morskom vodom i nemamo kuda da odemo.
Jsme obklíčeni ledovou vodou a není kam jinam bychom šli.
Bila je ovdje i tražila je pomoæ, a vi ste je natrag poslali jebenom morskom psu.
Protože sem přišla pro pomoc, a vy jste ji hodili zpátky přímo žralokovi.
Nastupi u Morskom svetu više neæe biti kao pre.
Velrybí show v SeaWorldu už nikdy nebudou stejné.
Poèeo sam u Morskom svetu pet dana posle tog dogaðaja i reèeno nam je samo da je to bila greška trenera.
Začínal jsem v SeaWorldu pět dní po té události a moc nám toho neřekli, jen že to byla chyba cvičitele.
Zamenici šerifa su identifikovali èoveka od 27 godina koji je naðen mrtav u bazenu orka u Morskom svetu.
Zástupci šerifa okresu Orange identifikovali 27letého muže, který byl nalezen mrtev v nádrži kosatky v SeaWorldu.
Još su pripadali Morskom svetu i oni su bili odgovorni za njih.
Jsou to stále zvířata Seaworldu a ten je za ně zodpovědný.
Šta æe ovom morskom lopovu peèat?
K čemu je zloději na vlnách dobrá pečeť a pergamen?
Trilobiti su bili životinje koje su lovile na morskom dnu u jatima.
Trilobiti byli obrněná zvířata, která lovila ve velkých stádech skrz mořské vody.
Ronimo duboko u Krakenovo more, nazvano po mitskom norveškom morskom èudovištu.
Potápíme se hluboko do krakenova moře, pojmenováno po mytickém monstru severního moře.
Mislim da sam samo jednom sedeo u 'mokrom odeljku' u "Morskom svetu" bez ponèa.
Ačkoli jednou jsem šel do mořského muzea v kovbojském oblečení, že tam budu jezdit na mořském koníkovi.
Ventilirana soba sa slanom morskom povjetarcu.
Větraná místnost se slaným mořským vánkem.
Jedan je da je ispereš hladnom vodom, a zatim istrljaš morskom solju.
Buď to namočíte do studené vody a pak vydrbete mořskou soli.
Pa zašto si rekao mami o onome što se desilo u Morskom svetu?
Proč jsi vlastně mamce řekl, co se přihodilo v Mořském světě?
Da li je zbog toga što sam rekao mami o Morskom svetu?
Je to proto, že jsem mamce řekl o tom Mořském světě?
One su vegetarijanci, i s obzirom da ima vrlo malo hrane za njih na kopnu, morske iguane pasu na morskom dnu.
ale pevnina pro ně neposkytuje dostatek potravy a tak se leguáni mořští pasou na mořském dně
(smeh) Tu kupuju sendviče sa morskom travom koji se zovu "Vege Guza" sa keljom, koji su za decu koja dođu kući i kažu, "Mama, mama, želim užinu koja sprečava rak debelog creva."
(Smích) Nakoupí krekry z mořských řas značky Veggie Booty, pro děti, které přijdou domů a řeknou: "Mámo, dej mi sušenku, která mi pomůže předcházet rakovině konečníku."
Hari Batler, koga većina Australijanaca zna kao čuvenog prirodnjaka, proveo je dosta vremena u morskom okruženju.
Harry Butler, kterého většina Australanů zná jako známého naturalistu, strávil hodně času v mořském prostředí.
Lanac snabdevanja morskom hranom je vrlo kompleksan, i na svakom koraku u ovom lancu snabdevanja, postoji mogućnost prevare, sem ako imamo mogućnost da ga ispratimo.
opravdu složitý dodavatelský řetězec a u každého článku v tomto řetězci je příležitost k podvodu s mořskými plody, pokud nebudeme mít vysledovatelnost.
Naučnici u Irskoj takođe prate acidifikaciju okeana - naučnici na Morskom institutu i Nacionalnom irskom univerzitetu u Galveju.
V Irsku vědci také sledují okyselování oceánů -- vědci z Mořského institutu a NUI Galway.
Predviđa se da će do kraja ovog veka 70 posto svih poznatih hladnovodnih korala u celom okeanu biti okruženo morskom vodom koja rastvara njihovu koralnu strukturu.
Předpovídá se, že koncem tohoto století 70 procent chladnovodních korálů v celém oceánu bude obklopeno vodou, která rozpouští jejich strukturu.
Zaista ću te blagosloviti i seme tvoje veoma umnožiti, da ga bude kao zvezda na nebu i kao peska na bregu morskom; i naslediće seme tvoje vrata neprijatelja svojih;
Požehnám velmi tobě, a velice rozmnožím símě tvé jako hvězdy nebeské, a jako písek, kterýž jest na břehu mořském; nadto dědičně vládnouti bude símě tvé branami nepřátel svých.
I izbavi Gospod Izrailja u onaj dan iz ruku misirskih; i vide Izrailj mrtve Misirce na bregu morskom.
A tak vysvobodil Hospodin v ten den Izraele z ruky Egyptských; a viděl Izrael Egyptské mrtvé na břehu mořském.
I izadjoše oni i sva vojska njihova s njima, mnogi narod kao pesak na bregu morskom, i konji i kola mnoga veoma.
I vytáhli všickni ti a všecka vojska jejich s nimi, lid mnohý jako písek, kterýž jest na břehu mořském nesčíslný, i koňů i vozů velmi mnoho.
Galad osta s one strane Jordana; a Dan što se zabavi kod ladja; Asir zašto sede na bregu morskom i u krševima svojim osta?
Zdali i Galád před Jordánem nebydlil? Ale Dan proč zůstal při lodech? Asser seděl na břehu mořském, a v lomích svých bydlil.
A Madijani i Amalici i sav narod istočni ležahu po dolini kao skakavci, tako ih beše mnogo; i kamilama njihovim ne beše broja; beše ih mnogo kao peska po bregu morskom,
Madian pak a Amalech i všecken lid východní leželi v údolí, jako kobylky u velikém množství, ani velbloudů jejich počtu nebylo, jako písek, kterýž jest na břehu mořském v nesčíslném množství.
A Filisteji se skupiše da vojuju na Izrailja, trideset hiljada kola i šest hiljada konjika, i mnoštvo naroda kao pesak na bregu morskom; i izašavši stadoše u logor u Mihmasu, s istoka od Ven-Avena.
Filistinští pak sebrali se k boji proti Izraelovi, třidceti tisíc vozů, a šest tisíc jezdců, a lidu ve množství, jako jest písku na břehu mořském. I vytáhli a položili se v Michmas na východ Betaven.
I Bog dade mudrost Solomunu i razum vrlo velik i srce prostrano kao pesak na bregu morskom.
Nadto dal Bůh moudrost Šalomounovi a prozřetelnost velikou náramně, a širokost mysli, jako jest písku na břehu mořském.
Tada otide Solomun u Esion-Gaver i u Elot na bregu morskom u zemlji edomskoj.
Tedy jel Šalomoun do Aziongaber a do Elat při břehu mořském v zemi Idumejské.
Ti vladaš nad silom morskom; kad podigne vale svoje, Ti ih ukroćavaš.
Hospodine Bože zástupů, kdo jest jako ty, silný Hospodin? Nebo pravda tvá tobě přístojí všudy vůkol.
I reci Tiru, koji stoji na ulasku morskom, koji trguje s narodima na mnogim ostrvima: Ovako veli Gospod Gospod: Tire, ti govoraše: Ja sam sasvim lep.
A rci Týru, jenž sedě tu, kdež se na moře pouštějí, kupectví provodí s národy na ostrovích mnohých: Takto praví Panovník Hospodin: Ó Týre, ty jsi říkal: Já jsem nejkrásnější.
Medje su ti u srcu morskom; koji te zidaše, načiniše te sasvim lepim.
U prostřed moře byly hranice tvé, stavitelé tvoji dokonale tě ozdobovali.
Ladje tarsiske behu prve u tvojoj trgovini, i ti beše veoma pun i veoma slavan u srcu morskom.
Lodí mořské předek měly v kupectví tvém. Summou, naplněno jsi i zvelebeno náramně u prostřed moře.
1.2588160037994s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?