Prevod od "moraš na" do Češki


Kako koristiti "moraš na" u rečenicama:

Bilo kako, zar mi nisi rekla da moraš na probe u Žensko Auxiliary pevaèko društvo?
A neříkalas náhodou, že zpíváš v Opeře pro ženy druhé kategorie?
Moraš na ovo da gledaš kao sestra.
Musíš se na to dívat jako sestra.
Moraš na sebe da gledaš kao da æeš da uspeš.
Jenom si musíš představovat, že to uděláš.
Možda ti je dobro, ali moraš na pregled.
Možná jsi v pořádku, ale musíš na prohlídku.
Samo moraš na tome da radiš.
Prostě se na tom musí pracovat.
Znaš li da sutra moraš na sud?
A že musíš zítra k soudu, víš?
Da te promaknu, daju ti veæu odgovornost, pa da moraš na spavanje još prije?
Aby tě povýšili, měls větší zodpovědnost a musel chodit spát ještě dřív?
Ti moraš na posao, a ja moram kuæi proveriti hoæe li me žena i dete prepoznati.
Ty musíš jít do práce a já domů...... zjistit, jestlimě ženaadítě ještě poznají.
Slušaj Idzik, moraš na ovo gledati mojim oèima, ok?
Podívej, Idziku, musíš se na to dívat i zmého pohledu, dobře?
Zar nisi upravo rekao da moraš na avion?
Neřekl snad, že musíš stihnout letadlo?
Da bi poveo rat sa dilerima moraš na sve biti spreman.
Pro boj s drogami musíš chtít riskovat všechno. Pojem strategie....
Neæeš na koledž, dobro ne moraš na koledž, ali nemoj da ti noge odlete u vazduh.
Nechceš jíst na vysokou..., nechoď na vysokou. Ale chceš přijít o nohy?
Moraš na zemlji napisati slovo "Z".
Musíš na zem udělat značku "Z".
Ne moraš na ispiranje stromaka, a?
V tom případě není nutné ti vypumpovat žaludek, co?
Moraš na to da ukažeš ljudima inteligentnim argumentom kako bi oni to sami zakljuèili.
Musíš k tomu lidi dovést inteligentním argumentem - a ono jim to dojde.
Zar ne moraš na Blairinu proslavu zaruka?
Ale neměla bys pronášet přípitek k Blaiřině zasnoubení?
Sad moraš na veceru sa mnom.
Teď už se mnou musíte zajít na večeři.
Èuj, žao mi je, ali moraš na zemlju, spusti se na kolena.
Omlouvám se, ale budete si muset kleknout na kolena.
Htio si da vježbaš svoje grimmovske vještine, pa moraš na sve biti spreman.
Kdy chceš trénovat svoje Grimmovské schopnosti, musíš být připraven na všechno.
Zašto mi nisi rekla da moraš na avion?
Proč jsi mi neřekla, že musíš stihnout let?
Imaš probleme sa kontrolom i moraš na tome da poradiš sa svojim psihijatrom.
Máš problémy s kontrolou, které musíš vyřešit se svým terapeutem.
Odluèan je saznati tko ti je ubio brata, moraš na neko sigurno mjesto.
Má zjistit, kdo zabil vašeho bratra. Musíme vás dostat na bezpečnější místo.
Idi da spavaš, za èetiri èasa moraš na put.
Genny, měl bys jít spát. Za čtyři hodiny jedeš.
Moraš na sudar s plastiènim hirurgom da uradi liposukciju tehnièaru koji æe Kari da uradi MR da vidimo ima li tumor.
Potřebuju, abys šla na rande s plastickým chirurgem. Ten pak udělá liposukci technikovi, a ten pak udělá rezonanci pro Karu, jestli nemá nádor.
Moraš na sunce, da upoznaš devojke.
Měl bys jít na sluníčko a běhat za holkami.
Moraš na prvi avion za Indijanu da budeš uz nju.
Sedla si na první letadlo do Indiany, abys u ní mohla být.
Zašto moraš na ulici da prièaš za radnju?
Proč o mně musíš na ulici vytrubovat, že jdu dělat do krámu?
Zašto moraš na posao tako rano?
Proč chodíš do práce tak brzo?
Zar ne moraš na ceremoniju polaganja zakletve?
Neměl bys jít na složení přísahy? - Co?
Osim raka hipofize, pad je izazvao frakturu jednog od tvojih pršljenova i moraš na operaciju.
Když pomineme nádor hypofýzy, tak vám pád způsobil zlomeninu obratle, takže musíte na operaci.
Ne shvatam zašto veæ sutra moraš na Floridu!
Já jen nechápu, proč musíš jet na Floridu už zítra, tati!
2.1640439033508s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?