Prevod od "kupanju" do Češki

Prevodi:

lázni

Kako koristiti "kupanju" u rečenicama:

Rimljani prièaju fantastiène prièe o mom kupanju i sluškinjama... i mom moralu.
Římané vyprávějí neskutečné historky o mých lázních, mých služebných a mé morálce.
Neke epizode su izvanredne, kao prièa o kupanju, na primer ako morfijum nije ugrozio moju moæ rasuðivanja!
Jsou tam krásná místa. Například to s tím koupáním. Je to tvoje nejlepší věc.
'Dobro jutro, samo vodimo Nancy kući, bila je malo na kupanju.'
"Dobré jitro, vezeme Nancy domů. Byla si zaplavat."
Mama je na kupanju... a ja sam izgoreo.
Máma se koupe a já jsem se spálil.
Po kupanju se moraš potruditi s uèenjem..
A po koupání se musíš hodně učit.
Ležao sam ovdje, drijemao i sanjao o kupanju u šampanjcu sa šestoricom najznaèajnijih znanstvenika kad sam shvatio da mi se voda pretvorila u alkohol.
Ležel jsem tu a podřimoval si. Kupodivu se mi zdálo, jak se koupu v šampaňském se šesticí význačných vědců, když jsem zničehonic zjistil, že se má voda proměnila v alkohol.
Moramo jednom da se naðemo na ponoènom kupanju.
Musíme se občas sejít na půlnočním plavání.
Ko je rekao bilo šta o kupanju bez odeæe?
A kdo mluvil o koupání se na Adama?
Izvini, ali moram da isprièam celoj školi o tebi i kupanju sunðerom.
Opravdu nesnáším běhání... ale musím říct celý škole o tvým sestřičkovým teplosnu. Tak, já mizím.
U Herbyu, Andy Pipkin uživa u godišnjem kupanju.
V Herby si Andy Pipkin užívá každoroční koupel. Takže.
Šta misliš o bludnom kupanju sa parèetom buðavog sira?
Co by si říkal na to, dát si kurevskou koupel s kusem plísňového sýra?
Ok, glavna stvar u dobrom golom kupanju je totalna golotinja!
Klíč k dobrému koupání se bez plavek je.. říkám tomu totální nahota
Nešto se dešava na tom kupanju, OK, i imam razloga da verujem da ste ti i tvoja beba ugroženi, u redu?
V té vaně se něco děje, ok a domnívám se, že ty a tvoje dítě jste v nebezpečí, dobře?
Da prisustvujete ritualnom kupanju Aurelije, majke velikog imperatora Julija Cezara.
Stanete se svědky rituální koupele Aurelie, matky velkého císaře Julia Caesara.
Ako me neko traži, uživaæu u najdužem, i najvrelijem kupanju.
Kdyby mě někdo chtěl, dávám si tu nejdelší, nejžhavější koupel na světě.
Tražim ono što nisam dobila na kupanju!
Chci to, co jsem mohla mít tenkrát na tom jezeře.
Pa... ponekad uživam u ledenom noænom kupanju.
No, často si užívám plavání za měsíčního světla.
Uživa u noænom kupanju u jezeru i ima ponija po imenu Svjetlucava Palaèinka.
Rád se v noci čachtá v rybníku a jeho poník se jmenuje Jiskřící lívanec.
Hvala ti što si mi se pridružila u ovom ponoænom kupanju, gospoðo Braun.
Jsem rád, že jste se ke mě připojila na půlnoční plavání, paní Brownová.
Èini mi se ili "razvaljujemo u kupanju"?
Vidím to tak jenom já, nebo je tahle koupačka super?
Stvarno bi bio dobar u kupanju prasadi.
Byl bys vážně dobrý v umývání prasat.
Seæaš li se kada smo bili na kupanju, a ti si pokušao da me udaviš?
Hej, vzpomínáš si, jak jsme šli tenkrát plavat, a ty ses mě snažil z legrace utopit?
A za to vrijeme... uživaj u kupanju.
A mezitím si užij svou koupel.
Složili smo se o nivou dva za gdina Spektora, stalno prisustvo osoblja, ali privatnost pri kupanju.
Rozhodi jsme se, že bude ve dvojce. Nepřetržitá přítomnost personálu, ale zaručené soukromí při koupání.
Postajem stvarno dobra u kupanju u javnim toaletima.
Začíná mi vážně jít koupání na veřejných záchodcích.
0.4396288394928s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?