Moja obaveza je da štitim živote onih pod mojom komandom.
Mou poviností je chránit životy těch, kterým velím.
Sada, odmah èim savet Proglasi ratno stanje, sve æe armije biti pod mojom komandom.
Teď jakmile rada vyhlásí válečný stav, celá armáda přejde pod moje vedení.
Ovaj brod je pod mojom komandom.
Kapitáne, tato loď je nyní pod mým velením.
Krenuæeš sa nama i boriæeš se pod mojom komandom, na moj naèin, ili se vrati u onaj teksaški bar u kojem sam te i pronašao.
Můžete jet s námi a bojovat pod mým velením, po mém způsobu, anebo se vrátit do toho baru v Texasu, kde jsem vás našel.
Poruènik Tribig nije pod mojom komandom veæ nekoliko sati.
Poručík Triebig už několik hodin nespadá pod mé velení.
U Istoènoj Nemaèkoj su pod mojom direktnom komandom 31 divizija, ukljuèujuæi 11 tenkovskih divizija i još 5 u Èeškoj.
Pod mým přímým velením je ve východním Německu 31 divizí, z toho 11 tankových, a dalších pět se nachází v Československu.
Od tih Ijudi, dvojica su bili pod komandom pukovnika Vortona.
Dva z nich patřili pod velení plukovníka Whartona.
Pirs, upravo sam razgovarao telefonom sa komandom Boroua.
Pierce, právě jsem dotelefonoval s Borough Command.
Pod mojom komandom æe to biti najbolja èeta u puku.
A pod mým velením to bude první a nejlepší rota v tomhle pluku.
Verovatno me se ne seæate. Služio sam pod vašom komandom u Golfskom ratu.
Asi si mě nepamatujete, ale sloužil jsem pod váma v Zálivu.
Kako bilo, ako budem èuo još jednom da je neko umro pod vašom komandom... biæete smenjeni.
Pokud ovšem uslyším o dalším mrtvém pod vaším velením, tak jste tu skončil.
Ako se nastavi, vaša duga istorija neposlušnosti æe brzo i nespektakularno završiti pod mojom komandom, uveravam vas.
Bude-li to pokračovat, vaše dlouhá historie neukázněnosti dojde rychlého a neslavného konce pod mým velením, o tom vás mohu ujistit.
Nasi zivoti su pod tvojom komandom.
Naše životy jsou vám na povel.
Armija pod komandom Yagyua... marsira prema oba sela.
Armáda pod vedením Yagyu... pochoduje na obě vesnice.
Ona je jedna od najpouzdanijih oficira pod mojom komandom, a da ne spominjem da je neko vreme bila zarobljena u tvojoj glavi.
Je jedním z nejdůvěryhodnějších důstojníků pod mým velením. Nemluvě o tom, že byla na nějakou dobu uvězněna ve vaší hlavě.
Pa, jesam li vredan da služim... pod komandom kapetana Jack Sparrowa?
Tak jsem hoden sloužit pod kapitánem Jackem Sparrowem?
Ja ne želim oficira_BAR_pod mojom komandom koji nema ništa.
A já nechci pod svým velením důstojníka, který žádnou nemá.
Moje poverenje je još veæe jer æe pod komandom Fang Ke Ming-a, ovaj tim vrlo brzo rešiti sluèaj i uhapsiti Yeh Tao-a.
Pod vedením Hartmana Fonga zatkneme Tao Yipa a celý jeho nebezpečný gang.
Ako želite da spasim selo, trebaju mi svi ljudi pod mojom komandom.
Pokud mám zachránit tuto vesnici, potřebuji zpátky všechny své muže.
Još imam svoje originalne planove ekrana sa komandom na dodir.
Pořád mám u sebe původní schémata dotykové obrazovky.
Radili ste u bazi "Ikar" u periodu od šest meseci, pod njegovom komandom.
Sloužil jste na základně Icarus po dobu šesti měsíců, kde jste byl pod jeho velením.
Ima jednog od najperspektivnijh mladih vampira pod svojom komandom, a šalje te, gde?
Má jednoho z nejslibnějších mladých upírů ve své zemi a pošle tě kam?
Brzo æeš nauèiti da kada si pod komandom Generala Skywalkera... uvijek si u situaciji napada.
Rychle poznáš, že když sloužíš pod generálem Skywalkerem, jsi pořád v ofenzívě.
Sada barem znamo da je pravi èovek za komandom.
Aspoň teď už najisto víme, že nám velí ten pravý.
Ne mogu rizikovati još ljudi pod mojom komandom.
Nemůžu riskovat další muže pod mým velením.
Pod mojom komandom, bez obzira na moje jebeno raspoloženje.
K mým službám, nehledě na moje zasraný nálady.
Svaki likan pod našom komandom jak poput tebe.
Všichni Lycani pod naším velením silní jako ty.
koordiniramo sa državom, ali za sada æete biti iskrcani van grada pod komandom Pedra.
Koordinujeme to se Státy, ale prozatím vás ptáci vysadí za městem, kde se setkáte s velitelem Pedrosem.
Dok tebe nisam upoznao, nikada nisam izgubio èoveka pod mojom komandom.
Než jsem tě potkal, nikdy jsem pod svým velením neztratil muže.
Sve na mojoj zemlji... je pod mojom komandom.
Všechno v mé říši, podléhá mé vůli.
Služis pod mojom komandom, a ja moram znati mogu li ti verovati.
Sloužíš pode mnou a já musím vědět, že ti můžu věřit. A momentálně to tak není.
Ali ne pomeraju, ponavljam, ne ne mrdaj dok mojom komandom.
Ale ani se nehněte, opakuji, ani se nehněte, dokud nedám povel.
Seme, Dine, namestio sam ovu poruku pomoæu jednog programa i preko drugog servera tako da vam se automatski pošalje ako je nisam resetovao komandom jednom nedeljno to znaèi da je ove nedelje nisam resetovao i postoji samo jedan razlog zašto nisam
Same, Deane, Tuto zprávu jsem nahrál předem, aby se odeslala v případě, že neresetuju jednou za týden odpočet, což znamená, že jsem ho tento týden neresetoval.
Svi oni koji su ikada živeli, pod mojom su komandom.
Všichni, kdo kdy žili, muži, ženy, děti mě nyní poslouchají.
Obavesti crnju u oficirskoj uniformi konjice, da sam imao diviziju Konfederacije pod mojom komandom, kod Baton Ruža.
Sděl tomu negrovi v kavaleristické důstojnické uniformě, že já velel divizi Konfederálů u Baton Rouge.
Možete Masea zatvoriti kao i mene, ali moj otac ima celu vojsku pod svojom komandom.
Můžeš uvěznit Masea stejně jako mě, ale můj otec má armádu.
I s tim, pod mojom komandom, mogu uraditi velika dela.
A s ním v mých službách dokážu obrovské věci.
Odjednom je Holanðanin imao konrolu nad komandom.
A najednou začal Holanďan ovládat úplně vše.
Imaš 10.000 ljudi pod svojom komandom za svrhu održavanja javnog reda.
Máš na povel 10.000 mužů k udržení veřejného pořádku.
Džoselin mi je rekla da te je otela Dorotea Rolins, veštac pod komandom Valentina.
Jocelyn mi řekla, že tě unesla Dorothea Rollinsová, čarodějka pod Valentinovou kontrolou.
3.3788130283356s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?