Prevod od "klonite" do Češki


Kako koristiti "klonite" u rečenicama:

Dlakavi pauèe i sovo u zraku, ljigavi pužu, i zmijo slijepa, klonite djece se naše.
Vlasatý pavouk, létající sova, ochrání mě před tmou, ta magická slova.
Vratite se u hotel i klonite se nevolja.
Běžte zpátky na hotel a do ničeho se nepleťte.
Hoæu da se klonite njihove kuæe i prestanete da ih muèite.
K jejich domu vůbec nechoďte a přestaňte je otravovat.
Rekoh vam da se klonite šetališta.
Řekl jsem ti, abys na promenádu nelezl.
Savet je: klonite se Markize de Martej.
Rada zní: Pozor na Marquise de Merteuil!
Klonite ga se, pustite ga na miru.
Od toho ruce pryč. Nechte ho.
Klonite se deèaka jer su oni odvratne životinje koje vire iz žbunja i njuše.
Držte se od kluků, protože jsou to bestie, co čůrají na keře a dloubou se v nose.
Ne znam tko ste vi niti otkuda dolazite.....ali klonite se mojega muža.
Já nevím kdo jste, ani odkud jste přišel, ale držte se dál od mého manžela. Omlouvám se.
Pobrinite se da klonite srce i pluæa i da ih nacrtate.
Nezapomeňte vyjmout srdce a plíce a zakreslit je.
Klonite se uobièajenih mesta... kod Vongsa, Klirijevog paba.
Nezůstávejte na obvyklých místech, u Vaughana, u Clearyho.
Samo se klonite Zippya i njegovih Goa'uldiæa, OK?
Prostě zůstaňte dál od Zippyho a jeho hejna Goa'uldů, ano?
Klonite se puteva posle zalaska Sunca.
Nepohybujte se po cestách po západu slunce.
Bolje vam je da se klonite naših momaka.
Raději se držte dál od našich kluků.
Dobro, ti i Finè se samo klonite jedan drugog.
Takže ty a Finch si prostě nelezte do cesty.
I ako želite da se klonite nevolja ne idite u klub "Kuba Loka" u ulici Figaro.
A jak se chcete držet dál od zločinců v žádném případě nechoďte do klubu Kuba Loca on Figueroa.
Cheese neæe biti sretan što æe mi morati vratiti lovu, tako da svima savjetujem da ga se klonite.
Cheese nebude nadšenej, že mi to musí doplatit... Takže bych vám doporučil držet se od něho dál.
Uzimajte ovo 4 puta na dan i klonite se aviona.
Tyhle berte čtyřikrát denně, a vyhýbejte se letadlům.
Dobro, stojte uza zid i klonite se sa puta, ukoliko vas ja ne pozovem.
Dobře, vy si stoupněte ke zdi a kliďte se z cesty, než vás zavolám.
Gledajte da odlazite na spavanje ranije i klonite se alkohola.
Měl byste taky chodit brzy spát a vyhýbat se alkoholu.
Moj èovek me uverava da sve dok se klonite lokalnih politièara, on može da garantuje za vašu bezbednost.
Můj kontakt mě ujistil, že dokud se nebudete míchat do místní politiky, zaručuje vaší bezpečnost.
Klonite se vašeg puta i neæete nas napasti.
Máme se držet stranou a nenapadnete nás?
Od sada želim da se klonite mojih istraga.
Od teď se do mého vyšetřování nepleťte.
Što god èinili, klonite se toga.
Ať se stane cokoliv, držte se od toho dál!
Ja samo želim da se klonite nevolja, samo nemojte raditi ništa do konferencijskog poziva sutra.
Jen chci, abyste stát stranou od problémů, nedělejte nic, dokud nezačne zítřejší konference.
Samo se klonite nevolja, to je sve što tražim.
Jen stůjte stranou od problémů, to je celé, co žádám.
Nauèiæemo zašto je važno prepoznavati prilike... da se izdvojite od drugih na poslu i da se klonite nevolja.
Naučíme se důležitost rozpoznání příležitosti... kdy se prosadit v práci a kdy se držet dál od problémů.
Djeco, ohrabljujem vas da je se klonite, da je iskljuèite, iskljuèite je iz ovog dana i nadalje.
Dívky, varuji vás, straňte se jí, vylučte ji ze svého středu.
Rekli su mi da vam kažem da se klonite nevolja, ako znate što je dobro za vas.
Mám vám říct, abyste moc nečmuchal, pokud si ceníte svýho života.
Država Njujork oèekuje da se klonite prethodnih postupaka koji su doveli do vašeg utamnièenja.
Stát New York vyžaduje aby se uvažovalo volby To vedlo k své uvěznění. -Super.
Klonite se motela i pritajite se neko vreme.
Vyhýbejte se hotelům. Najděte nějakou skrýš.
Suprotnom, klonite se toga, pošto smo u novoj eri.
co se mu zlíbí. Tohle je nová éra.
Predlažem da se klonite neko vreme.
Doporučuju, abyste se na chvíli stáhnul.
Samo se klonite prozora, u redu?
Tak aspoň nechoďte k oknům, dobře?
Jedan savet, klonite se Ebi Rasel.
Poradím vám, držte se dál od Abby Russell.
Klonite se one strane reke, tamo su jake struje.
Držte se dál od druhý strany řeky, je tam silnej proud. - Jo.
Rekli smo vam da nas se klonite.
Říkali jsme vám, ať se do toho nepletete.
Rekoh ti, klonite se mog poseda ili æe te platiti. -A ja sam ti rekao da ako nema zaobilaznog puta,
Řekl jsem vám, abyste nechodil na můj pozemek, nebo za to zaplatíte.
Druga stvar, klonite se bilo èega štetnog.
Za druhé, držte se dál od všeho, co vám ruinuje vnitřnosti.
Mali savet... prestanite da kopate i klonite se te devojke.
Jedna rada. Přestaňte se v tom vrtat a držte se od ní dál.
Ako se nekim èudom izvuèete odavde živi, bolje da me se klonite.
Pokud se nějakým zázrakem stránky jak to živý, vám nejlépe zůstat v dostatečné vzdálenosti ode mě.
Samo malo, išli ste videti Nevinsa nakon što sam vam rekla da se klonite njega?
Počkat, vy jste se sešli s Nevinsem po tom, co jsem vám to výslovně zakázala?
Znamo se dugo, pa ti prijateljski govorim, klonite se ovih sranja.
Už se nějakou dobu známe, takže ti jako kamarád říkám, aby ses od toho držel dál.
Rekla sam Ficu da nas se klonite.
Řekla jsem Fitzovi, ať se držíte dál.
Bolje bi vam bilo da nas se klonite!
Radši se od nás držte zatraceně daleko!
Klonite se novina i èitajte knjige.
Raději odložte noviny a přečtěte si knihu.
0.58746910095215s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?