Prevod od "k ' o" do Češki


Kako koristiti "k ' o" u rečenicama:

Ne, samo kažem... znaš, nova pica može predstavljati obeæanje neèeg boljeg, ali sigurno k'o sranje to nije ljubav.
Ne, jen říkám - Však víš, nová kunda by mohla přislíbit něco lepšího, ale určitě to nebude láska.
Moje ruke su sad gore k'o da miksa DJ Shone!
Třese se mi pozadí a vůbec mi to nevadí.
Ovaj u odelcetu skakuæe k`o teniska lopta.
Tenhle člověk v šedivém obleku poskakuje tam a zpátky jako tenisový míček.
Izvukli bi te i prebili k'o maèku, a onda... te dobro napili, takve stvari.
Vezmou tě ven a namlátí ti a pak... tě ožerou, věci jako tohle.
Jer oni vele da si toga vredan, a ja to oseæam k'o njih ni jedan.
Tvé přednosti prý nikdo nedohoní, to ráda věřím... vím to líp než oni.
Doduše dobijem dobra parkirna mesta, no ko da voli èoveka bez noge i lica k'o kokošja rit?
Jistě znáte lepší místo na rozhovor, kde... by zamilovaný muž s jednou nohou... mohl pohlédnout do tak krásné tváře?
Piter Petreli je bio miran k'o bubica a sledeæeg trena je postao, što bi ti rekla, lud k'o struja.
Peter Petrelli se změnil z normálního chlápka na, jak jsi říkala, úplného blázna.
Zamotan i vezan, k'o u stare dane.
Všechno pod kontrolou, jako za starých časů.
A ti izvini što sam se ponašala k'o da sam ti majka.
No, já se omlouvám, že jsem se chovala jak tvá máma.
Potièe od tri generacije glupih k'o toèak.
Její rodina je do třetí generace tupá jak poleno.
Izgleda, da je jedan lik pokušao podesiti termostat, a onda je drugi lik odlijepio k'o luda krava.
No, zjevně chtěl jeden z nich nastavit termostat na vyšší teplotu, zatímco druhý zešílel.
Šta, imaju grad koji se zove k'o riba iz Zvezdanih Staza?
Co, oni mají město pojmenované po kočce ze Star Treku?
Zvuèiš k'o da veruješ u to sranje.
Zníš jako kdybys těm sračkám věřil.
Rekla sam mu da æeš ga prebiti k'o konja i da æeš ga osramotiti pred svima, ako ne prestane tako da se ponaša.
Řekla jsem mu, že bys mu nakopal tu jeho velkou hlavu a přede všemi bys ho ztrapnil, pokud by se nepřestal chovat jako debil.
I ako æu ispasti k'o budala, nisam se htio toga sjeæati.
A když jsem ze sebe měl udělat úplného blbce, nechtěl jsem si to pamatovat.
Zašto si onda uleteo u kuæu bled k'o krpa?
Proč jsi přišel bílý jako stěna?
Namuèili smo se k'o konji da se vratimo, a oni šupci idu opet napolje.
My jsme museli naše prdele dostat sem, a tihle šulini jdou zase ven.
Ta je tako stisnuta da verovatno ima pièku k'o drobilicu drva.
Chci říct, že tahle je tak napjatá, že místo svý broskvičky má nejspíš štěpkovač.
Ladan si k'o led, "Pozorniku Dobrice."
Jsi chladný jako led, " Kamarádský strážníku ".
Znam da igraš u NBA pun si k'o brod i imaš super vrelu navijaćicu za ženu.
Jen vím, že teď hraješ za NBA a jsi super prachatým. A máš super kouřícím, nadrženou roztleskávačku za ženu.
Mehure zemlja ima k'o i voda, tako su što i one.
I zem jak voda mívá bubliny, i tohle bylo nic.
U vazduhu, što telesno po svome izgledu beše, to se rasplinu k'o dah na vetru.
Vypařily se. Co se zdálo tělem, vzal vítr jako slova od úst.
K'o kada grad uèesta stizali su jedan za drugim glasnici i svi su kralju donosili pohvale, tvojoj silnoj odbrani Kraljevstva njegovoga.
Jako kroupy se sypaly zprávy o tvých smělých činech které jsi na obranu království pro krále vykonal.
Na moja ženska prsa hodite, pa mleko moje sišite k'o žuè, ubistva prislužnici, vi što negde išèekujete u nevidljivom suštastvu svom da bude priroda oskvrnavljena.
vstupte mi do prsou a změňte mléko v žluč! Vy, sluhové vražedných myšlenek ať kdekoli teď proti přírodě pácháte zlo.
Gledajte k'o cvet bezazlen, al' pod ovim vidom budite zmija.
Buď jak čistá květina, pod níž se skrývá had.
Sem toga, svoju vlast je tako krotko vršio Dankan taj i bio tako u velikome pozivu svom èist, da bi vrline njegove, k'o višnji anðeli, trubile do neba optužbu protiv grešnog njegovog smaknuæa.
Navíc král Duncan je laskavý vládce zastává svůj úřad bezúhonně a každá jeho ctnost v andělském chóru bude žalovat na proklatce, který ho zahubil.
Pa ipak ja bih, još dok mu se oèi na mene smeše, bradavicu svoju iz bezubih mu desni otrgla i prosula mu mozak, da sam se zaklela tako k'o što se na ovo zakleste vi.
teď nedbala bych na to, jak se směje z bezzubých úst bych vytrhla mu prs a z hlavy vytloukla mu mozek kdybych se k činu zapřisáhla tak jak ty.
pa kada, k'o mrtvaci, ležali budu tako opijeni, uspavani k'o svinje, šta tad mi neæemo moæi da uradimo Dankanu straže lišenom?
Až je opilost změní v bezduchá prasata co nám může bránit dělat si co chceme s nehlídaným Duncanem?
Pa zar nisi, privide kobni, i opipljiv ti, k'o što si vidljiv oku?
Zlověstný přízraku vidět tě smím, nahmatat ale ne?
A vidiš se opipljiv k'o i ovaj što sad ga potržem.
A přece vidím i druhou představu tak hmatatelnou jako tu, kterou tady tasím teď.
On je suðaje izbrusio kad one prvi put mene k'o kralja pozdraviše, pa je tražio da se obrate i njemu.
Na vědmy se rozhněval které nazvaly mne králem ať i k němu promluví.
S njim, da ne bi bila stvar polovièna pa nas obrukala, i sin mu Flians, što prati ga na putu, èije odstranjenje isto tako bitno je k'o i oèevo za mene, mora da deli kob tog mraènog èasa.
A aby ta věc byla bez kazu jeho syn Fleance, který jede s ním a jehož smrt je pro mě důležitá ne méně než smrt jeho otce musí v té černé hodince mít stejný osud.
Onda æe da se vrati napad moj, a izvrsno se oseæao bejah, beh zdrav k'o kremen, kao stena èvrst, slobodan kao vazduh iznad nas.
Tak to má křeč se vrací. Jinak jsem moh být vyléčený pevný jako skála z žuly volný a svěží jako jarní vánek a teď jsem v kleci, zbitý spoutaný obavami.
Ali moram k'o èovek to i da proživim.
Ale já jsem i člověk, nejen muž.
Bilo je doba kad se èula moja od noænog krika ledila, a kosa u dubak mi se dizala od kakve jezive prièe i kostrešila se k'o da je živa.
Bývaly doby kdy mnou projel třas, když v noci někdo křik a vlasy se mi ježily při bajkách o strašidlech jako živé.
Onda predaj se, kukavice, pa živi da te svud pokazuju i da te svet k'o èudo divno gleda.
Tak se vzdej, zbabělče a žij si dál celému světu pro posměch.
K'o èudovište najveæe naše, biæeš naslikan na kakvom stubu, a ispod stuba biæe napisano:
Jak zrůdu tě budem ukazovat na pouti. Nebo tě necháme vymalovat s nápisem:
A onda na palubi k'o riba zeva!
SpongeBob SquarePants! Tak ptejte se ryby, ta odpověď zná!
Za direk su me svezali, pobeæi ne mogu nikud, veæ, k'o medved svezan, moram da bijem boj.
Jsem jako medvěd na řetězu. Nemám kam utéct. Musím bojovat.
Ako proðu kroz ta vrata, mi smo k'o patke na streljani.
Pokud vejdou těmi dveřmi, máme to spočítaný.
Meni deluje k'o da su oni pokušavali da pobegnu.
Mě to připadá, jako by se snažili dostat ven.
I k'o da to nije bilo dovoljno, zapalili su je.
A potom, jako by to nestačilo jí spálí.
Vidim da stojite k'o hrti na lancu, gotovi da za tren polete!
Vidím vás státi, chrty na smečkách, hotové ke skoku.
Ona prima 1.100 ljudi, puna je k'o oko, i na bini čeka da vam čestita, da vam uruči Ig Nobelovu nagradu gomila dobitnika Nobelove nagrade.
Pojme 1 100 lidí, je nacpaná k prasknutí a nahoře na pódiu čeká hlouček držitelů Nobelovy ceny, aby vám potřásli rukou a předali vám Ig Nobelovu cenu.
0.83060693740845s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?