Prevod od "je dirljivo" do Češki


Kako koristiti "je dirljivo" u rečenicama:

Tako je dirljivo æuti ih kako govore, da mrze što moraju da isplove.
Jak smutně si připustí, že nás zítra opustí a že jim pak celé míle, bude jen dlouhá chvíle!
Kako vas samo voli, to je dirljivo.
Je hezké, jak vás pán miluje.
Ovo je dirljivo, ali ovaj razgovor na javnom mestu je dokaz da je major Karter bezbednosni rizik.
Je to velmi dojemné, ale tento rozhovor na veřejném místě... je důkaz toho, že major Carterová představuje bezpečnostní riziko.
Znam da me vi klinci baš ne volite nešto posebno, i zato je dirljivo, to što ste uèinili za mene i samo želim reæi hvala.
Vím, že mě nijak zvlášť nemáte rádi, a proto bylo velmi dojemné, že jste to pro mně udělali, a chci jen říct, děkuji vám.
Rickovo sviranje klavira i orgulja, i Clareino pjevanje. Nevjerojatno je dirljivo.
Rickova práce s varhany i klavírem a zpěv Clare je strašně dojemný.
Pa, to je dirljivo, ali to ništa ne menja, gospodo.
To je dojemné, pánové, ale na věci to nic nemění.
Skoro da je dirljivo, što mi treba kljuè od ormana za piæe.
Nemyslíš, že je milé, že potřebuji klíč k minibaru?
To je dirljivo, ali pretpostavljam da tu ima nešto više.
To je působivé, ale myslím, že je za tím něco víc.
Bilo je dirljivo to što si rekao na radiju.
To co jsi řekl v rádiu, bylo vážně milé.
Tako je dirljivo vidjeti djevojke koje zaista vole svoga trenera.
Je to tak dojemné, vidět dívky, které mají opravdu rády svého trenéra.
To je dirljivo što koristiš dete kao paravan, ali ja neæu nasesti na to.
To je pěkný pokus, využívat dítě jako štít, ale já to nesežeru.
Stvarno je dirljivo koliko ste zabrinuti za mene.
Je vážně moc milé, jakou o mě máte starost.
Vrlo je dirljivo, ali ipak æu to izostaviti.
To bylo velmi dojemné, ale pravděpodobně to vystřihnu.
Iako sam kupila kartu za vašu èajanku u sjeæanju na moju mati. To je dirljivo.
Ale zakoupila jsem si lístek na váš čajový dýchánek, na památku mé matky.
Bilo je dirljivo. Nikada nisam videla devojku toliko zaljubljenu.
Bylo to dojemné, nikdy jsem neviděla dívku tak zamilovanou do svého muže.
Veoma je dirljivo, sve to u vezi sa P.
Možná jsem v to doufala. Všechno to kolem P. je velmi dojemné.
Bilo je dirljivo vidjeti svoje ime u skladu sa svojim godinama na roðendanskoj torti ledeno plave boje.
Bylo to docela dojemné, mít jméno podle čísla na narozeninovém dortu s mrazivě modrou polevou.
Vrlo je dirljivo, njihova briga za moje zdravlje.
Je to od nich moc pěkné, že se tak starají o můj život.
Ali prvo, tvoja najbolja drugarica je napisala nešto. Želi to da ti proèita. Veoma je dirljivo.
Vaše přítelkyně vám něco napsala a chce vám to přečíst, což je velmi dojemné.
BILO JE DIRLJIVO ZNATI DA JE EVA IMALA PODRŠKU NAŠIH PRIJATELJA I ÈLANOVA CRKVE, U TRENUCIMA KAD JOJ JE TO BILO POTREBNO.
Bylo povzbudivé vědět, že Evu v této těžké chvíli podporují naši přátelé a členové naší kongregace.
Bilo je dirljivo videti šta mu je bilo važno.
Je velmi dojemné vidět, na čem mu záleželo.
Tvoje saoseæanje je dirljivo, ali nisam došla ovde da se pravdam.
Tvé sympatie jsou dojemné, ale nepřišla jsem se ti ospravedlňovat.
Plus, šta znam... gledati mog velikog, snažnog oca kako me treba na ovakav ranjivi naèin, baš je dirljivo.
Navíc, já nevím, ale když jsem viděl svého velkého, silného tátu, jak celý zranitelný mě prosím o pomoc, bylo to...
Možeš li bar na tren da priznaš da je dirljivo?
Přiznáš aspoň na okamžik, že je to dojemné?
I to je dirljivo, stvarno, a vrlo ohrabrujuæe zbog nade naše vrste.
A to je vážně dojemný a opravdu povzbuzující - pro budoucnost našeho druhu.
Vrlo je dirljivo kako možeš da upadneš u državnu menadžeriju da nadgledaš familiju.
Je velmi dojemné, jak dokážete využít státní vybavení, abyste hlídal svou vlastní rodinu.
Meri je dirljivo glumila vrlo komplikovanu majku.
Obyčejní lidé. No, Bylo dojemné, jak Mary zahrála tak komplikovanou matku.
1.5357439517975s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?