Prevod od "insistira" do Češki


Kako koristiti "insistira" u rečenicama:

Vlasnik maske insistira na stubiæima kako se ljudi ne bi približavali.
Majitel masky trval na tom, aby lidé zůstali za sloupky.
Insistira da se vratimo u selo i budemo njihovi gosti.
Prý se máme vrátit do vesnice a být jeho hosty.
Evropa insistira na atomskom razoružavanju, ostavlja sve granice nebranjene, da možete da lagano uðete!
Evropa bude trvat na odzbrojení, hranice zůstanou bez obrany a vy si přejdete, kde se vám zachce.
I bojim se da ona insistira da vas napustim.
Trvá na tom, abych Vás opustil.
Ali grofica Olenska insistira na mišljenju struènjaka.
Hraběnka Olenská však stále žádá názor právníka.
Insistira podnositi te, kako se ono zovu?
Tvrdí, že dokáže snášet ty, jak se jmenují? Blenkerovy.
Lady Catherine ne insistira na eleganciji, koja prilièi njoj i njenoj kæeri.
Lady nevyžaduje, abychom chodili oděni tak elegantně jako ona a její dcera.
Gradonacelnik je nastavio da insistira na prekrivanju celog plafona ali mu moj otac nikada nije dozvolio.
Starosta chtěl, aby se strop pořádně zakryl, ale otec to nedovolil.
Hamond insistira da sa sobom vodimo nekog sociopolitièkog šmokljana, što bi umanjilo naš faktor odliènosti.
Hammond trvá na tom, že SG-1 potřebuje sociopolitického šprta, aby vykompenzoval naši převážnou chladnokrevnost.
Da, ali on insistira da razgovara sa vama.
Ano, ale trvá na tom, že chce s vámi mluvit.
Zašto onda Roslin insistira da dozvoli da toliko ljudi doðe?
Tak proč Roslinová naléhá, aby tady bylo tolik lidí?
Quantico obezbeðenje insistira da niko nije mogao proæi njihovu kontrolu sa telom.
Ochranka v Quanticu trvala na tom, že kolem nich nemohl s tělem nikdo projít.
Ali nelegalni dijamanti još uvek pronalaze put na tržište Na potrošaèu je da insistira da dijamant bude "bez bor
Ale ilegální diamanty si stále nachází cestu na trh. Záleží na kupujících, aby trvali na čistém původu diamantů.
Insistira da se vidite lice u lice.
Trvá na rozhovoru z očí do očí.
Lana, on insistira da mu pomognem da nadje kriptonski stit koji vec ima.
Lano, chtěl po mně, abych mu pomohla najít kryptonský emblém, který už našel.
Izvinite upravnièe, jedan inspektor insistira da vas vidi.
Omluvte mě pane, chce vás vidět inspektor.
Jedan putnik insistira da razgovara sa vama, potpuno je izgubio kontrolu.
Pane, jeden ten profesor si s vámi chce promluvit.
Moj klijent insistira da pravo na starateljstvo rešimo što tiše.
Můj klient trvá na tom, abychom provedli změnu opatrovnictví v klidu.
Ona insistira na tome da svi greše... da joj je prilikom roðenja upisano pogrešno ime, kaže da se njeno ime zapravo izgovara 'M-M-M-M-Mari'.
Ona tvrdí, že se stala chyba, když psali jméno do rodného listu. Říká: "Moje jméno se ve skutečnosti píše M.. M-M-Marie."
Reci Roku ako insistira na pravljenju lazanje, da æe biti pomeren.
Pokud Rocco trvá na lasagních, má smůlu a točit nebude.
Moj muž insistira da imam pratnju.
Můj manžel trval na tom, že budu mít doprovod.
Eleanor je napisala svoju životnu prièu, i ona insistira na tome da je to istina.
Eleanor sepsala svůj životní příběh a trvá na tom, že je to pravda.
IRA i dalje insistira da je ozbiljna u vezi mira, ali mnogi ljudi će teško poverovati u to kada ta organizacija šalje mlade muškarce i žene da postavljaju bombe na Londoskoj železnici.
Ano, IRA trvá na tom, že jí jde o mír, ale lidé tomu dokážou stěží uvěřit, když se ukázalo, že organizace posílá mladé muže a ženy, aby dávali bomby do londýnského metra.
Kao i što sam Papa insistira... pravoslavni narod mora prihvatiti vlast Vatikana.
Jak papež sám oznámil, pravověrní musí přijmout víru tak, jak ji učí Vatikán.
Za nekoga ko toliko insistira na kurtoaziji, malo si me iznenadio.
Jako někdo, kdo dělá ze zdvořilosti velkou vědu, jsem trochu zmatená.
Zahvalni smo što æe Brunejska služba bezbednosti da bude prisutna, ali naše osiguravajuæe društvo insistira na našem timu koji æe da nam se pridruži.
Jsme vám vděčni, že brunejské bezpečnostní služby budou přítomny, ale naše pojišťovna trvá na vlastním doprovodném týmu.
Kažem "cenio bi", èak šta više, on insistira na tome.
Řekl jsem "ocenil", spíše na tom vlastně trvá.
Vrhovni voðo, kada Amerika, koja ima ogromne kolièine nuklearnog oružja, insistira da zemlje kao što ja vaša nemaju nijedno, da li vam se to èini dvolièno?
Nejvyšší vůdče Kime, když... Spojené státy, které mají ohromnou zásobu jaderných zbraní, trvají na tom, že země, jako ta vaše, nebudoumít žádné, připadá vám to pokrytecké?
Kaže da ima novosti, ali insistira da prvo nazdravimo u tvoju èast.
Říká, že přináší novinky, ale trvá na tom, abychom si na tebe nejdřív připili.
Takoðe, ona insistira da radi s vama, ni s kim drugim.
Ale trvala na práci s vámi. Říkala nikdo jiný.
Ja nisam ona koja insistira da nam je neprijatelj prijatelj.
Nejsem ta, která trvá na tom, že nepřítel je náš přítel.
Predsednik insistira da dokaz o životu bude obezbeðen svaki dan.
Prezident trvá na tom, aby mu denně bylo potvrzeno, že je rukojmí naživu.
Nema zemlje koja insistira da obaviš svoj posao.
Žádná země vás o splnění téhle povinnosti nežádá.
Ejb insistira, da poènem da koristim taksi.
Abe teď trvá na tom, abych jezdil domů taxíkem.
On ne voli ceremonijalnosti, insistira na neformalnosti.
Odmítá se držet obřadností, trvá na přátelském vztahu.
Znate, ja ne razumem zašto žene insistira na pravi veliku proizvodnju od kupovine odeće.
Já nechápu, proč ženy musí z nakupování oblečení dělat takovou složitost.
Haris mi je dao poruku od Grupe vezano za Bušov IEOF, a Staud insistira da ulepšamo izveštaj.
Harris mi dnes dal zprávu ze Skupiny kolem Bushova OETR a Staudt tlačí na to ji vylepšit.
Dr Zinberg insistira na postepenom pristupu radu u laboratoriji.
Dr. Zinberg trval na zvýšení práce v laboratoři.
Zašto naš mozak insistira na izmišljanju najneverovatnih stvari?
Proč naše mysl neustále vytváří ty nejneuvěřitelnější věci?
Kapetanice, moj klijent insistira na tome da je u vreæicama bilo brašno, pa zato dok ne budete imali bilo kakav fizièki dokaz, neæete imati nikakav sluèaj, pa zato...
Kapitáne, můj klient tvrdí, že šlo o zkaženou mouku, takže pokud nemáte fyzické důkazy, nemáte ani případ, takže...
Zbog toga izgledam kao neka prima donna Ko insistira da dobije zasluge za nešto što nije uredio!
Potom vypadám jako nějaká prima donna, která trvá na tom sklidit úspěch za cizí práci!
Iran insistira na èinjenici da su oni napustili nuklearni program i tvrde da Amerika usporava obeæane ekonomske olakšice.
Írán trvá na tom, že zrušil svůj jaderný program a obviňuje USA z průtahů ve slibovaném uvolnění sankcí.
Svako dete zaslužuje nekog junaka, odraslu osobu koja nikad neće odustati od njih, koja razume moć povezanosti i koja insistira da oni postanu ono najbolje što mogu biti.
Každé dítě si zaslouží hrdinu, dospěláka, který nad nimi nikdy nezlomí hůl, který chápe sílu vztahů a trvá na tom, aby se staly tak dobrými, jak to jen dokážou.
Jedinica insistira da sve posete moraju biti na engleskom jeziku, što je dodatna teškoća za mnoge muslimanske porodice.
Jednotka vyžaduje, aby všechny návštěvy byly v angličtině, což je dodatečná překážka pro mnoho muslimských rodin.
1.5559990406036s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/lib/php/sessions) in Unknown on line 0