Setkám se s Herr Siletskym na velitelství gestapa.
Sigurno, her doktor... nemate primedbi na jutarnje tuširanje.
Zajisté, Herr doktor, nemáte nic proti ranní sprše.
Zaista nemate potrebe biti tako smrknuti, her doktor.
Nemusíte být tak nevrlý, Herr doktor.
Èuvajte to za svoju ženu, her Doring.
Nechte si to pro vaši manželku, Herr Döring.
Ne zamerite her doktor, ali vi ne odluèujete o tome.
Prominete, Herr Doktor, ale neměl jste právo udělat toto rozhodnutí.
Ja sam Her'ak, Prvi Lorda Konsua od Amon Šeka.
Jsem Her'ak, První muž pána Khonsu z Amon Sheku.
Her'ak i njegovi ljudi su morali da veruju da su nas zaista zarobili.
Her'ak a jeho muži museli věřit, že nás opravdu zajali.
" I did it with her on his birthday
"Dělal jsem to s ní na jeho narozeniny
So I tell the swamp donkey to sock it before I give her a trunky in the tradesman's entrance and have her lick me yardballs!
Tak jsem řekl tý svini ať mi ho vykouří než jí strčím opičáka do její jeskyňky a nechal jsem ji olízat moje koule!
" Still she's on her knees And Scotty doesn't know "
" Titulky překládal Soptik ([email protected]) " moje první tak mě nekamenujte
You take her hair... and one strand at a time, pull it out!
Ano! Vem její vlasy... a jeden pramínek ve správný čas vytrhni!
You tell her Agrestics are one motero down.
Řekni ji, Agrestic jsou o jedno "motero" chudší.
I don`t know why she went away `cause I gave her aII my best
/Nevím, proč vlastně utekla, /všechno jsem po ní uklidil.
I will slap a ho in here and I'm not talking about her.
Asi tu vyfuckuju nějakou kurvu a to nemluvím o něm.
Her Bramare, ko smo mi, sitni odgajivaèi stoke, u poreðenju s ovim remek-delima koja su opstala milenijumima?
Herr Bramard! Co jsme my, drobní chovatelé, tvárí v tvár temto veledílům?
Onda, her Bramar, šta ste odluèili?
Co ríkáte, Herr Bramard? Co je vám milejší?
Ti nisi ona koja... cupped her pubescent breast after a few too many chardonnays.
Nejste přece ta co by jí.. po pár láhvých chardonnay začala osahávat její pubertální prsa.
Da, I wouldn't kick her out of bed for eating crackers.
Jo, tu bych nevyhodil z postele že drobí.
I put him on the fucking court on arbor day, and that's her present?
Dával jsem mu lístky do první řady ke Dni stromů, a ona mu je dá jako dárek?
They didn't even give her a chance, man.
Dokonce jí ani nedali šanci, kámo.
I guess that makes her a... molar bear.
Myslím, že to z ní dělá... stoličkovým medvědem.
Do not tease her brother, right?
Mám tě ráda. Netrap svýho bráchu, dobře?
Ali prošlog meseca, sam napisala èlanak o cipelama za 'Her Style'.
Ale minulý měsíc jsem napsala článek o botách pro Její Styl.
Dopao mi se tvoj èlanak za 'Her magazine' i sviða mi se tvoj entuzijazam, ali nažalost, ovog puta, neæemo saraðivati.
Líbil se mi tvůj článek v časopisu Její a obdivuji tvé nadšení, ale tentokrát to bohužel necháme být.
G. O'Her, ono što imamo za vas je nešto što æe uzdiæi O'Her Vazduh na viši nivo.
OSVĚŽUJÍCÍ! Pane O'Hare, tohle pozdvihne vaši firmu na ještě vyšší úroveň.
Ja sam O'Her i jedan sam od vas, i ja živim u Tnidvilu, to što govorite možda je istina, možda je vreme da se poène iznova i da možda promenim svoj stav.
Já jsem O'Hare, jsem s vámi tu, jeden z blízkých sousedů Já změnit názor dovedu a možná vám dám za pravdu a půjdu s vámi k novým dnům...
Lizel, hoæeš li da daš her Edelu èašu vode?
Liesel, dones panu Edelovi... - sklenici vody.
Her Rajnharte, plašim se da Šmit...
Herr Reinhardt, bojím se, že Schmidt...
We've got six and a half years invested in her.
Investovali jsme do ní šest a půl roku.
Take those blue eyes and go to her.
Vezmi ty modré oči a běž za ní.
Ne bih išao tako daleko, her Adlere.
Nikdy bych tak daleko nezašel, pane Adlere.
Her Kvangel, ovo je za vas.
Pane Quangele, to je pro vás.
Povrh svega, njega cimerka, On top of that, her roommate, Summer Blake, je nestala.
Navíc se její spolubydlící, Summer Blaková, pohřešuje.
0.54391407966614s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?