"Dotad æu se drugim glasom, u drugoj odeæi, vratiti kao pesnik i staviti, pokraj moje krstionice, lovorov venac na glavu."
Pak s jiným závojem a jiným hlasem se vrátím básník a u křtitelnice...
Murphy æe dotad posedovati svu zemlju izmeðu Arizone i Teksasa.
Do té doby bude Murphymu patřit všechno od Arizony po Texas.
Dotad nisam prehodao ni kilometar i pol.
Já pak už nešel pešky ani kilák.
A dotad, ako vam zatrebam, naæi æete me meðu senkama.
Budete-li mě potřebovat, víte, kde mě hledat.
l u tom trenutku nestade sve što sam dotad o sebi znala.
A v tom momentě všechny mé pochyby o mně samé zmizely.
Pronašao sam posao, što je vodilo najveæem otkriæu dotad.
Našel jsem si práci, která mě dovedla k největšímu zlomu.
Ne naðeš li ga dotad, ja preuzimam stvar.
Pokud do té doby Bauera nenajdete, přebírám to já.
Ili možemo èekati da se Aleksis osvesti, a dotad je gotovo.
Až se Alexis probere, muže být pozdě.
Dotad živite od svojih jebenih plaæa.
Jinak musíte vyžít z těch ubohejch platů.
Doæi æe i to, no dotad moramo èiniti što možemo i kad možemo.
A ten den přijde. Ale zatím musíme dělat, co se dá, a dokud to jde.
A šta æu s njima dotad?
A co s nima mám dělat do té doby?
George Michael je dotad kopao po Maebinom adresaru kako bi pozvao sve njene prijatelje na roðendan.
George Michael se mezitím vloupal do Maebyina adresáře, aby pozval všechny její přátele na oslavu jejích šestnáctin.
Odlièno, deèki, ali za koju minutu moram krenuti, molim vas da dotad pospremite stvari natrag u garažu.
Dobrá práce, kluci, ale za pár minut musím odejít, takže pak všechno vraťte zpátky do garáže.
Kako bi bilo da se okupaš a ja æu nam dotad napraviti vafle.
Co kdybys si dala sprchu a já udělám vafle.
Da, spavali smo zajedno i rekla si mi da sam ti bio najbolji dotad.
Ano, vyspali jsme se spolu. A řekla jsi, že jsem byl tvůj nejlepší milenec.
Seæate se kako je strah narednog jutra poprimio dotad neviðene boje.
Pamatujete, jak teror zbarvil další ráno do odstínů, které jsme nikdy neviděli?
Dotad æe se ukljuèiti nadsvetlosni pogon.
To už budeme zpět v FTL.
Dotad radimo pod pretpostavkom da može napasti bilo kada i da neæe prezati ni od èega da izvrši svoj zadatak.
Do té doby musíme předpokládat, že může udeřit kdykoliv a nic ho nezastaví, dokud nedosáhne svého.
Misliš ako ne popravimo brod dotad?
Myslíš tím, pokud loď do té doby nebude opravená?
S vremenom æeš postati popularan, vjeruj mi, ali dotad se moraš malo primiriti, a pjevanje dueta s drugim tipom nije primirivanje.
Jo, jednou to tvé popularitě pomůže, věř mi, ale do té doby na to nesmíš jít tak zhurta a zpívat duet s klukem je dost zhurta.
Nadam se da æemo dotad znati.
Doufám, že do té doby budem vědět, jak to dopadlo.
Proæi æe 3 godine dok vidim nekakav novac, a moj fond je dotad nestao.
Bude trvat tři roky, než uvidím nějaké peníze a to moje nadace nevydrží.
Dotad možeš da smisliš bolju prièu.
No, do té doby si můžeš vymyslet lepší příběh.
Ako ste sreæni, dotad stvorite svoju porodicu.
Pokud ale máte štěstí, když se tak stane, budete už mít svou vlastní rodinu.
Možda padne mrak, ali dotad æemo biti na pola puta do kuæe.
Můžeme přijít o světlo, ale už budeme na půl cesty zpátky.
Dotad æe Dru da vas pazi.
Do té doby vás bude hlídat Drew.
Dotad imam još dve nedelje da radim a mnogo je posla.
Mezitím mám ještě dva týdny pod mým velením a spoustu práce.
Obasuo me pažnjom kakvu dotad nisam osjetio.
Jednal se mnou tak laskavě jako nikdo předtím.
Nikad dotad nismo èuli za vitezove pakla ili Prvi bodež.
Nikdy předtím jsme neslyšeli nic o Rytířích Pekel nebo o První Čepeli.
Ako i uspeju, koliko æemo Roju dotad dopustiti da ubije ljudi?
A i kdyby, myslím tím... Kolik lidí necháme, aby je Roy mezitím zabil?
Ako se dotad ne vjenèaš, moraš ponovo zaprositi.
Když do té doby není svatba, musí být žádost nová.
Pa, ja mislim da neæu dotad završiti s Radlijem.
Myslím, že v Radley ještě nebudu hotová.
Ako dotad ne saznam nešto, Èarming æu pretvoriti u polja smrti.
Pokud nebudu nic mít, tak se Charming změní na město mrtvol.
Dotad, njegova kancelarija æe ostati kakva jeste.
Do té doby zůstane jeho kancelář tak, jak je.
Dotad, fokusirajmo se i otvorimo èetvore oèi.
Do té doby bychom se měli soustředit na pokračování.
Chloe æe dotad veæ biti mrtva.
Do té doby bude Chloe mrtvá.
Diplomiraæemo za tri nedelje, a ti dotad samo treba da mi se skloniš s puta.
Za tři týdny odmaturujeme, bude stačit, když se mi nebudete plést do cesty.
Nadam se da se ništa neæe dogoditi, ali dotad te molim za diskretnost.
Modlím se, aby z toho nic nebylo, ale do té doby tě musím poprosit, aby ses držela stranou.
Bio je desetostruko veæi od svih koje smo dotad sklopili.
Desetkrát větší než všechno, co jsme zatím dělali.
Zelena strela æe dotad biti mrtav.
Green Arrow bude do té doby mrtvý.
Ova podvodna tastatura u Orlandu na Floridi, u Epkot centru, bila je u stvari dotad najsofisticiraniji dvosmerni interfejs napravljen za rad ljudi s delfinima pod vodom i za razmenjivanje informacija.
Tato podmořská klávesnice v Orlandu na Floridě v Epcot Center byla nejdůmyslnějším obousměrným rozhraním, jaké kdy bylo navrženo pro spolupráci mezi lidmi a delfíny pod vodou a pro výměnu informací.
To je bilo efikasnije u održavanju mira od bilo koje tehnike zastrašivanja koju sam video dotad.
Takto byl mír uchováván efektivněji než pomocí jakýchkoliv jiných technik, které jsem do té doby viděl.
Robert je dotad shvatio da je verovatno da su njegovi pacijenti patili od depresije čak i nakon što su izlečeni od raka, jer je lek protiv raka zaustavio stvaranje novih neurona,
Robert tak pochopil, že pravděpodobným důvodem, proč jeho pacienti trpěli i po vyléčení z rakoviny depresemi, bylo to, že léky proti rakovině zastavily produkci nových neuronů.
2.2189469337463s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?