Prevod od "dobrom starom" do Češki

Prevodi:

dobré staré

Kako koristiti "dobrom starom" u rečenicama:

Nema video igrica. Moraju se nauèiti služiti dobrom starom maštom.
Musí to zvládat se starou dobrou fantazií.
Imam pitanje: šta se desilo sa dobrom starom romansom?
Ahoj, mám dotaz: Kam se poděly ty staré dobré milostné vztahy?
Jednoga dana æeš neku uèiniti dobrom starom damom.
Jednou uděláš z nějaké ženy nóbl starou dámu.
Postao je dobar prijatelj u dobrom starom svetu.
"Stal se tak jeho přítelem, ve starém dobrém světě.
Pa, ti si sada bezbedan i zdrav, na dobrom starom 27-om spratu.
Teď už jsi v bezpečí, ve starém dobrém 27. patře.
Naša prva epizoda je posveæena mom omiljenom amandmanu, dobrom starom "broju 1"
Naše úvodní epizoda bude věnována Mému oblíbenému dodatku k ústavě, staré dobré číslo jedna.
Budi mi želju za dobrom, starom britanskom ribom i krompiriæima.
Úplně z toho toužím po Britský rybě s hranolkama.
Razmišljam o dobrom, starom paljenju knjiga.
Přemýšlím o starém dobrém pálení knih.
mnogo ljudi koji vole da rade sa svojim rukama, i... zgrabe kriglu dolje u pabu, i završe vece sa dobrom starom tucom.
Chlapi, co rádi pracují rukama. Pak si v hospodě vypijou pivko, a den zakončí pořádnou rvačkou.
Nema lepšeg mesta gde bi se mogao naæi u celoj zemlji, nego u dobrom starom Tvikenhamu!
Není krásnějšího místa v celé zemi, než je náš milovaný starý Twickenham!
U davna vremena, kamiondžije su se ovde naveliko zaustavljali za malo razonode. U toku svojih dugaèkih proputovanja dobrom starom južnom U.S..
Před dlouhou dobou se tady zastavovali kamioňáci na trochu pobavení uprostřed jejich dlouhý cesty přes starou dobrou část Ameriky.
Govorim o dobrom starom naèinu uliène borbe, old-timeru.
Mluvím tady o starý dobrý odstřelovačce.
Sve to držim u dobrom, starom hardu, ovde, gore.
Všechno mám tady nahoře na pevném disku.
Mi smo u dobrom starom SAD-u, moja mala imigrantska prijateljice, gdje volimo prihvatiti kontinentalnu klimu, a ne rak kože.
Jsme na staré dobré U.S., moje malá imigrantská přítelkyně, půdě, kde jsme chtěli využít centrální vzduch, ne melanom.
Ti idi i obuzdaj Flipera... A ja æu videti šta planiraju za nas kada predamo živote našem dobrom starom Ujka Semu.
Ty jdi přitáhnout uzdu Flipper... a já se pokusím prozkoumat, co mají pro nás v plánu, když upíšeme naše životy starému dobrému strýčkovi Samovi.
Ja mislim da probamo sa dobrom starom panikom zbog javnog zdravlja.
Nejspíš jsem ti to měl říct. Každopádně, důležité je, abys zítra byla uvolněná.
Izgleda da sam dobro zajebao u dobrom starom oèinstvu, a?
Zdá se, že za otcovství by jsem asi trofej nedostal, že?
Prièam o dobrom starom pokeru sa pet karata u pomoænoj sobi punoj duvanskog dima.
Ne ne, já mluvím o tom klasickým stylovým pokoji, cigaretovým kouři a partičce karet.
Evo klipa sa dobrom starom klasiènom muzikom.
To je scéna s nějakou starou dobrou klasickou hudbou.
A da mi dopustiš da te upoznam sa dobrom, starom, južnjaèkom kuhinjom?
Co kdybych ti ukázala něco ze staré dobré jižanské kuchyně?
Verujem da je ova država osnovana na istini i pravdi i dobrom starom poštenju.
Věřím, že tato země byla založena na pravdě, spravedlnosti a staré dobré férovosti.
Evo nas, ponovo na dobrom starom broju 162.
A jsme tu, stará dobrá 162.
Naravno zato što Ketrin Pirs ne može da bude sreæna sa sa dobrom starom vampirskom besmrtnošæu.
Samozřejmě, že se Katherine nespokojí se starou dobrou nesmrtelností upírů.
Šta se desilo sa dobrom starom šoljicom kafe?
Co se stalo se starým dobrým šálkem kávy? Přesně.
To je mali grad na plaži u dobrom starom Meksiku.
Je to malé městečko ve starým Mexiku.
Jedva cekam povratak dobrom starom genocidu.
Těším se na případy staré dobré genocidy.
I završio sam sa dobrom starom Dajan Riper infekcijom.
A já pak měl pořádný průjem.
U ova teška vremena, zahvalna sam što postoji neko sa dobrom, starom iskrenošæu.
Vdobě Snárka jsem jen vděčná za někoho strochou staré dobré upřímnosti.
0.5539870262146s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?