Prevod od "direktiva" do Češki

Prevodi:

prioritu

Kako koristiti "direktiva" u rečenicama:

Potraga za ostalih 4 je direktiva najveceg prioriteta!
Pátrání po dalších čtyřech má nejvyšší prioritu.
Dobio sam nekoliko direktiva iz Vašingtona koje imaju direktan uticaj na tvoj boravak ovde.
Mám několik příkazů z Washingtonu které se dotýkají přímo Vás.
Druga direktiva zabranjuje bilo kom zatvoreniku da se bavi komercijalnim poslovima.
Druhý příkaz zakazuje jakémukoliv trestanci účastnit se jakékoliv podnikatelské činosti.
Predsjednièka direktiva dala je FBl-u odgovornost da upravlja svim kontrašpijunskim istragama.
Prezident přikázal FBI koordinovat veškerá kontrašpionážní vyšetřování.
Njena direktiva da traži i uništava biološku najezdu...nije sigurno bila programirana.
Příkaz hledat a ničit biologické zamoření mít naprogramován nemohl. Jak si vzpomínám, ani neměl.
Kompjuteru... Ovo je prinudna direktiva klase A.
Počítači, toto je vynucovací příkaz třídy A.
Postoji odreðeni otpor, kapetane, ali direktiva se izvršava.
Je tu jistý odpor, kapitáne, ale příkaz je vykonáván.
Znaèi, Osnovna Direktiva je na snazi?
Pak je v platnosti "základní směrnice".
Koliko sam shvatio, vaš brod može da sravni površinu celog ovog sveta, ali tu je opet ta Osnovna Direktiva.
Podle toho, jak to chápu, by vaše loď mohla zpustošit celý povrch planety... Ale v cestě stojí zas ta směrnice.
Direktiva o nemešanju... je jedini naèin.
Jedinou možností je směrnice o nevměšování.
Naša primarna direktiva naroèito nam zabranjuje da se mešamo...
Naše základní směrnice... nám výslovně zakazuje zasahovat...
I dalje misliš da je Osnovna Direktiva za ovu planetu?
Pořád si myslíš, že pro tuhle planetu platí základní směrnice?
Direktiva je NSC 342-23, strogo poverljivo, 30. janear 2001.
Příkaz NSC 3-4-2/2-3, přísně tajný, z 30. ledna 2001.
To je malo osiguranje koje se zove direktiva 4.
Taková malá bezpečnostní pojistka zvaná příkaz číslo 4.
Robokapov komandni program, njegov set direktiva, odreðuje njegovo ponašanje.
Robocopův příkazový program, jeho soubor příkazů... Determinuje jeho chovaní.
Prvi zakon Predsjednika, kao vrhovnog komandanta, je Direktiva 1 7.
Prvním aktem prezidenta jako vrchního velitele armády je Smernice c. 17
Glavna direktiva Pola je da nas uništi.
Paulovým hlavním příkazem je nás zničit.
Direktiva "divlja vatra" znaèi ništa van ni unutra.
Nic přece nesmí dovnitř ani ven. Moc dobře to víte!
Kaže da èiniš EU prekršaj direktiva 739, sekcija 6B.
Říká, že porušuješ Nařízení EU 739, odsek 6B.
Ta direktiva znaèi, da moraš da uradiš, ono šta ti ja kažem.
To znamená, že musíte udělat co říkám.
600 stranica pravila, propisa, direktiva, naredaba.
600 stran pravidel, směrnic, direktiv a nařízení.
Direktiva tima su sigurnost i na vreme... ni jedan pacijent ne bi tražio više.
Tým pracoval sebevědomě a včasně... ani pacient by nežádal víc.
Direktiva nikada neæe napraviti ugovor sa Manoyovim drugim frontom.
Jediná věc, kterou Ústředí neudělá je jakákoliv dohoda s Menoyovým Druhým frontem.
Ova nova direktiva ministarstva za zdravstvo radi kaos u svim restoranima.
Tyhle nové požadavky od ministerstva zdravotnictví, musí všechny restaurace neuvěřitelně obtěžovat.
Zabrljala si, g-ða direktorka, išla dalje od svojih direktiva.
Zkazila jste to, madam ředitelko... Šla jste daleko mimo rozsah svých nařízení.
ma nije me briga i makar bio proklet, ako reskiram zivot i zdravlje Ijudi koji su ukrcani na brod zbog direktiva koje su izdate s druge strane univerzuma.
A budu zatracen, jestli budu riskovat zdraví a dobro lidí na palubě lodi dodržováním rozkazů od lidí na druhé straně vesmíru.
Kao novi kordinator... Biroa za Ekonomsko Planiranje... i Nacionalne Resurse... Izdao sam komplet direktiva.
Jak nový koordinátor úřadu Ekonomického plánování a Národních zdrojů jsem vydal sadu pokynů.
Tvoje zdravlje je važnije od drugih direktiva.
Tvé zdraví je nadřazeno ostatním pokynům.
Glavna direktiva jasno navodi da ne smemo da se mešamo u unutrašnji razvoj vanzemaljskih civilizacija.
Základní směrnice jasně říká, že nesmí dojít k žádnému kontaktu s nevyvinutými mimozemskými civilizacemi.
Nijedan od njihovih planova ili direktiva nije rešio neki od vaših problema ili vam uèinio život boljim.
Žádný z jejich plánů a příkazů... nevyřešil Vaše problémy nebo vám nezlepšil život.
Verovali ili ne, tim kanalima upravo sada prolazi direktiva.
A světe div se, ty kanály se využívají právě teď.
Zove se "Predsednièka politièka Direktiva 20"
Má název "Prezidentský příkaz postupu 20"
Direktiva koju je ostavio kaže da želi da bude anoniman.
V Cosgroveově stole byl jasný pokyn, že dárce má zůstat anonymní.
Jedna od mojih glavnih direktiva je da zaštitim Okvir.
Jeden z mých hlavních příkazů je ochránit Soustavu.
Uveravam te, jedna od mojih glavnih direktiva je da te pazim.
Ujišťuji vás, že jeden z mých rozkazů je udržet vás v bezpečí.
Moja primarna direktiva mi govori da treba zaštititi ove ljude.
Mou primární směrnicí je chránit tyto lidi.
Ovim su u stvari zabranjena autonomna oružja u američkoj vojsci, ali ta direktiva bi trebalo da postane trajna.
Tím jsou dočasně zakázány autonomní zbraně v armádě USA, ale tato direktiva se musí stát trvalou.
0.86920785903931s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?