Prevod od "deru" do Češki


Kako koristiti "deru" u rečenicama:

Ušli su u neku svaðu i poèeli su da se deru.
Začali se prát, křičet na sebe.
Kako da baratamo sa time da ljude deru žive?
Jal máme zvládnout to, co zaživa stahuje lidi z kůže?
Misliš da æe mama izgladnjivati dete... samo zbog nekih koji se deru vani?
Myslíte, že máma nechá to dítě hladovět... kvůli nějakejm chlapům před bránou?
Inaèe se jako deru kad im dam malo ovoga.
Obvykle řvou, když jim stříknu tohle.
Mi glumimo zle ljude koji se stalno deru.
Hrajeme tu roli velice zlých křiklounů.
I sad se svi deru na nas zbog neisporuèenih novina.
A teď na nás každý řve kvůli novinám.
Kada se ljudi deru na tebe stvarno se deru na tebe!
Když na vás lidi křičej, opravdu na vás křičej!
Vic ima bolesno dete, plaæa školarinu za njega... doktori ga deru kao jarca.
Vic má nemocný dítě, musí platit školný... účty za doktora ho stojí majlant.
Jedan se drao s tornja k'o da ga deru, nisam mogao da spavam.
V noci me probudil krik, chlap vám rval jako na lesy.
Pustiæu ih da se deru na mene u sledeæih 20 minuta.
Musím je nechat 20 minut na mě řvát.
Istrenirani su da zubima deru grkljane.
Jsou vycvičeni k tomu, aby vám svými tesáky prokousli hrdlo.
Neki se deru i vrište, neki odu u tišini, neki eksplodiraju, neki se skvrèe Ali svi æe te pokušati odvesti sa sobom.
Víš, jak to používat, že? - Jasně, samozřejmě. - Okay, dobře.
Kada su krediti poskupeli, i kad ih je banka izbacila iz kuæa, jer više nisu mogli da plaæaju, oni su zvali da se deru na nas, kao da smo mi krivi.
Takže, když se podmínky půjček změnily a banky je vyrazily z jejich domovů, protože si je nemohli dovolit splácet, tak zavolali nám a řvali na nás, že je to naše vina,
Hrabri su samo kad se ljudi deru na njih.
Jsou stateční jenom, když na ně někdo křičí.
Dovoljno je loše i bez ljudi koji se deru i vrište.
Je to tam dost hrozné i bez toho, aby lidi řvali a křičeli.
To ih samo ohrabri da se deru.
Donutí je to jen k jekotu.
Ona je rekla, "Mogla sam èuti kako se deru.
Ona říka, "Možná jsem zaslechla nějaký křik
To je moj otac, uvijek je želio biti jedan od onih roditelja koji se deru sa strane i plaèu na olimpijadama.
To můj táta chtěl být jedním z těch rodičů jásajících z tribuny a brečících při Olympiádě.
Vi ste tipovi koji stalno bulje u mene i naizmjenièno se deru "knjige"?
Vy jste ti, co na mě pořád zírají a občas vykřikujou: "Knihy?"
Štaviše, pošto su gluva, deru se još glasnije.
Protože neslyší, tak to dělají o to častěji.
Ne ulazi tamo ako ne želiš da se svi deru na tebe.
Dovnitř jdi, jen když chceš, aby na tebe všichni křičeli.
Dosta mi je više pomagati ljudima koji se samo deru na mene.
Dávám si oraz od lidí, kteří na mě křičí, zatímco jim pomáhám.
Mislim, odakle ja dolazim, dileri se deru èitavo vrijeme.
ono nejde jen o poldy. Víte, tam, odkud jsem já se okrádají dealeři navzájem.
Kad sam ja stigao, stvorila se kilometarska kolona. Svi se deru na njega, a on je u suzama.
No a než jsem tam dojel, za ním kilometrová fronta, všichni po něm řvou.
Nešto, nešto, i istorija, i deru se na mene!
Věci a věci a historie Hlasitě na mě křičí!
Èovjeèe, tvoja mama i tata se stvarno deru.
Ty vole, tvoji rodiče se na to chystaj vlítnout.
Èuo sam da se deèki deru po šumi.
Slyšel jsem, jak ji v lese voláte.
Èuo sam ljude kako se deru i vrište.
Slyšel jsem lidi řvát a křičet.
Onda se deru na Naomi, pa se Naomi dere na mene.
Pak budou řvát na Naomi, pak bude řvát Naomi na mě.
Mislio sam da gubim razum od ludaka koji mi se deru u lice.
Myslel jsem si, že ztrácím rozum kvůli těm bláznům, co mi řvou do obličeje.
Moj creva se deru za hranom.
V břiše už mi hlady kručí.
Manje više su isti u svakom æošku sveta, a èak i najhrabriji od njih ne žele da vide kako im deru žene i decu za izgubljeni sluèaj.
Všichni jsou po celém světě stejní a ani ti nejodvážnější nechtějí vidět své milované stažené z kůže kvůli ztracené věci.
Poznavala je Deru i njena oca?
Ramona znala Daru a jejího otce?
Sigurno je uzela Deru kod sebe pošto joj je nestao otac.
Musela k sobě Daru vzít poté, co její otec zmizel.
Naravno, kad staviš šestoro na metu na splav, svi odvaljeni, i upravljaš a oni se deru ko ludi, to zainteresuje Jezersku Patrolu.
Samozřejmě když je na člunu šest feťáků s vykulenýma očima, co uhání o sto šest a žvaní jeden přes druhýho, zbudí to pozornost vodní hlídky.
Deru ljude naživo... ili ih... vešaju po mostovima da bi pokazali poentu, ili ako... ako žele da neko samo... nestane... oni razlože njegovo telo u kiselini.
Stahují lidi zaživa... nebo je věší z mostů, pro výstrahu, nebo když chtějí někoho... vymazat ze světa... rozpustí jeho tělo v kyselině.
Samo su nastavili da me udaraju i da se deru, da li je kod mene, ili kod Owlsly.
Pořád mě mlátili a křičeli, jestli je mám já nebo Owlsly.
Pa koliko još Madofa ima na Volstritu ili u Londonu, koji deru običan narod i peru novac?
Kolik dalších Madoffů ještě máme na Wall Street, nebo v londýnském City, obírajících obyčejné lidi a peroucích špinavé peníze?
2.5219740867615s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?