Ako smem da pitam, gospodin koji je s vama, agent Bušar, gde je on sad?
Mohu se vás na něco zeptat? Ten pán, který je s vámi, agent Bouchard, kde právě teď je?
To sam htela tebe da pitam.
To jsem se chtěla zeptat já tebe.
Mogu li da pitam šta joj je?
Můžu se zaptat co jí je?
Smem li da pitam kuda idemo?
Mohu se zeptat na náš kurz, kapitáne?
Mogu li da pitam zašto, gospodine?
Mohu se zeptat, pane, proč ne?
To mogu i ja tebe da pitam.
Na to bych se tě sama mohla zeptat?
To bi ja tebe trebao da pitam.
To já se mám ptát, co ty tady děláš.
Mogao bih i ja tebe isto da pitam.
Měl bych se tě zeptat na to samé.
Mogu li da pitam šta nameravate?
Na co právě myslíte, pokud se můžu zeptat?
Želeo bih da pitam vašu æerku da izaðe na veèeru u subotu uveèe.
Chtěl bych pozvat Vaši dceru na večeři, v sobotu.
Smem li da pitam o èemu se radi?
Nevadí, když se zeptám, co to všechno znamenat?
Ako smem da pitam, gdine, zašto držimo decu ovde?
Můžu se na něco zeptat, pane? Proč tu vězníme děti?
I ja bih tebe mogao da pitam isto.
Můžu se zeptat na stejnou otázku.
To sam ja hteo tebe da pitam.
Já se vás chtěl zeptat na totéž.
To sam ja tebe hteo da pitam.
Na to jsem se tě chtěl taky zeptat.
Mogu li da pitam nešto lièno?
Držte tu ruku. Dovolíte mi osobní otázku?
To sam i ja hteo da pitam.
Zrovna jsem se ho chtěl zeptat na to samé.
Mogu ja tebe da pitam istu stvar.
Mohl bych se zeptat na to samý.
Mogu li da pitam šta se desilo?
Může se zeptat, co se stalo?
Ne sili me da pitam hoæeš li to biti ti.
Prosím tě, nenuť mě říkat "s tebou".
To sam hteo ja tebe da pitam.
Oh, právě na to se tě chci zeptat.
I ja tebe mogu isto da pitam.
Mohl bych se vás ptát na to samé.
Baš sam to hteo ja tebe da pitam, jer zabava je dole, zabava koju sam priredio za tebe.
Vtipné, právě sem se chystal zeptat se na to samé, protože dole probíhá večírek, který jsem uspořádal pro Tebe.
To mogu ja tebe da pitam.
Mohl bych se zeptat na totéž.
Kako ste se doveli u takav položaj, ako smem da pitam?
Jak jste dostal na tohle místo, jestli se můžu ptát?
Mogu li da pitam koliko godina imate gospodine?
Mohu se Vás zeptat, kolik máte roků, pane?
To bih i ja tebe mogao da pitam.
Mohl bych se tě zeptat na to samé, Waltre.
Mogu li da pitam, imate li planove za danas, u koje bih mogao da se uklopim?
Smím se dotázat, zda máte na dnešek plány a zda bych se jich mohl účastnit?
Mogu li da pitam šta to radite?
Mohu se zeptat, co to děláte?
Mogu isto tebe to da pitam.
To se můžu ptát i já tebe.
A kuda je otišao, ako smem da pitam?
A kam, smím-li se ptát, šel?
Smem li da pitam šta se desilo?
Smím se zeptat, co se stalo?
Ne želim samo da pitam ljude: "Da li ste pouzdani?"
Nechtěl jsem se jen tak ptát lidí: "Jste důvěryhodný?"
Prvo što uradim je da pitam zaposlene: "Recite mi kako se ovi izbori razlikuju jedni od drugih.
První věc, kterou já dělám je, že se zeptám zaměstnanců: "Řekněte mi, jak se tyto možnosti liší.
I kao hemičar, jedna od stvari koje sam hteo da pitam moju istraživačku grupu pre par godina je, možemo li da napravimo jedan stvarno kul univerzalni hemijski set?
Jako chemik jedna z věcí, na kterou jsem se před pár lety chtěl zeptat své výzkumné skupiny, byla: Mohli bychom vyrobit opravdu skvělou univerzální chemickou sadu?
I u svim slučajevima moram da pitam-- (Smeh) --koje je verovatnije objašnjenje?
A ve všech případech se musíme ptát, (Smích) co je pravděpodobnějším vysvětlením?
Volim da pitam kompanije, ''Koji procenat kupaca ste ostvarili?''
Já se hrozně rád ptám firem: "Jaký je váš konverzní poměr v novém podnikání?"
1.9177010059357s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?