Prevod od "citas" do Češki

Prevodi:

čteš

Kako koristiti "citas" u rečenicama:

Usudio si se da citas dok veliki Stravinsky se svira
Vy si odvážíte číst si, zatímco se hraje úžasný Stavinsky?
Citas samo knjige koje dozvoli Liga Mladih!
Ty můžeš číst jen knihy schválené Svazem mladých komunistů!
Voleo bih da prestanes da citas te casopise.
Kéž bys už přestala číst tyhle časopisy.
Ako ih prodajes, ne moras da ih citas...
Nemusíte je číst, abyste je prodal, však víte.
Ustanovili su na Harvardu da se dugovjecnost meri onim sto prvo citas u novinama.
Podle jisté studie...... závisídélkaživotanatom, co čte člověk v novinách nejdřív.
Zar ti se nije desilo da neku knjigu citas po nekoliko puta?
Nikdy jsi nečetla žádnou knihu pořád dokola?
Da li ikad citas Barry Wolfa?
Už jsi zkoušel pro Barryho Wolfa?
Cesto joj citas svoj omiljeni clanak iz jednog od mojih eseja...
Často jste jí četl její oblíbenou pasáž z jedné mé eseje.
Konacno sam de dovukao u svoju sobu, i sve sto ti zelis je da citas.
Konečně jsem tě dostala k sobě do ložnice a ty si chceš číst.
terao te da citas mnoge prljave Francuske knjige.
Přinutil tě číst mnoho hanebných francouzských knih?
Ali ne bi trebalo da citas moja dela jer niko drugi nece.
Ale neměla bys číst mé texty protože ženám se moc nelíbí.
O tome mozes da citas i u takstu knjiga.
O čemž můžeš číst v další knize.
Lana, mislim da bi trebalo da prestanes da citas izmedju redova i stvarno popricas s Clark-om, pre nego sto budes mogla da zatvoris tu knjigu zauvek.
Lano, myslím, že bys měla přestat číst mězi řádky. A konečně si promluvit s Clarkem. Předtím než budeš moct tu kapitolu navždy uzavřít.
Ali ako citas ovo, Znaci da vise ne mogu da te stitim od uzasne istine.
Ale pokud tohle čteš, znamená to, že už tě před tou hroznou pravdou nemohu nadále ochraňovat.
Obicno citas na na podu kupatila?
Ty si běžně čteš na podlaze na záchodě?
Ti citas sve ovo, zar ne?
Ty to všechno čteš, mám pravdu?
Ti citas ovo sve, zar ne?
Ty to všechno čteš, že ano?
Znam sve tvojoj mogucnosti da citas ljude poput slepca.
Vím o vaší schopnosti přečíst lidi jako Braillovo písmo.
I da cu sedeti pored tebe dok citas ovo.
A že vedle tebe sedím, když tohle čteš.
Mozda ne mozes da citas ljude kako si mislio.
Třeba nemáš lidi tak dobře přečtený.
Kamion za akciju, ne umes da citas?
Nákladní auto. - Ty neumíš číst?
U ovom poslu moras da naucis da citas izmedju redova.
Špatně... v tomhle kšeftě musíš umět číst mezi řádky.
Hey, da li citas to kako treba?
Hele, koukal jsi se na to správně?
Mora da je bilo... neprijatno za tebe da citas njene beleske o vremenu sa Piterom.
Dokážu si představit, že to muselo být divné, číst její pohled na čas strávený s Peterem.
Moram te pitati, zasto citas suparnicke novine, a?
Musím se tě zeptat, proč čteš konkurenční noviny?
Da li zelis da sedis ovde sa mnom i citas?
Chceš si sem se mnou sednout a číst si?
Od kad ti to citas ono sto ti dajem?
Copak jsi někdy četl něco, co jsem ti dal?
Kad se smjestis, pozivat ces ljude s ovog popisa. citas iz scenarija.
Jak se rozkoukáš, tak budeš telefonovat podle toho seznamu. A číst tenhle text.
Mnoja najdraza Meri, ako sada citas ovo, znaci da napustas Francusku da bi povratila svoj skotski presto.
Má nejdražší Mary, pokud to čteš, pak odjíždíš z Francie, abys získala zpět skotský trůn.
0.53655195236206s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?