Chci, abys zalezl do podkroví a byl tam potichu, rozumíš?
Svi budite mirni i on neæe umrijeti.
Všichni si teď dejte pohov, jinak zemre.
Skener je osjetljiv pa iduæih 20 minuta budite mirni.
tenhle skener je velice citlivý, tak buďte asi 20 minut v klidu.
Budite mirni i brzo æemo ovo obaviti.
Nedělejte potíže a všechno urychleně vyřídíme. Jasný?
Ostanite gde ste i budite mirni!
Zůstaňte v klidu tam kde jste! Všichni.
Budite mirni, pukovnièe, vaše kratko iskustvo nije izazvalo štetu.
Buďte v klidu, plukovníku. Tato krátká expozice vám neublíží.
Stavite ruke iza glave i budite mirni.
Chci, abyste dali ruce za hlavu a stáli pěkně klidně.
"Budite mirni, vraæamo se na aerodrom"
"Zůstaň v klidu, vracíme se na letiště."
Budite mirni, ili æe vam biti još gore.
A teď v klidu nebo to bude horší.
Budite mirni dok ne krene, okej?
Buďte pěkně v klidu, než to vyjde samo.
Ali budite mirni, zvaæu vas lièno, kad ima nešto da vam se kaže.
Ale buďte si jistá paní Kritzkyová, že vám osobně zavolám až vám budu moci říct více.
Budite mirni, možda imamo veæe društvo.
Zůstaňte v klidu. Možná máme společnost.
Budite mirni i tihi, i daæu vam slatkiše, u redu?
Pěkně potichu a dostanete cukroví, dobře?
Budite mirni, i sve æe biti brzo gotovo.
Nic nedělejte a tohle všechno brzy skončí.
Mama ide da pogleda drugog pacijenta, a vi budite mirni.
Maminka se jde podívat na jiného pacienta... tak zůstaňte klidně tady.
Budite mirni, ovu je vodu sigurno piti.
Ujišťuji vás, že tahle voda je naprosto v pořádku. Ne.
Sedite, molim vas, i budite mirni!
Prosím posaďte se a pokuste se být ticho.
Gospodine, budite mirni i stavite masku.
Pane, musíte sedět klidně, protože vám musíme nasadit roušku.
Budite mirni, ali neka bude snažno, u redu?
Buďte klidní! Ale buďte silní, ano? Jdeme!
Budite mirni, jer ovo zapravo nije moj automobil.
Nenaštvěte se, ale tohle není tak úplně moje auto.
Budite mirni, ispravna odluka sigurno putuje prema kopnu.
Ale ujišťuji vás, že správné rozhodnutí již v bezpečí směřuje na pevninu.
Siguran sam da æe vas prebaciti u bezbednije okruženje, pa... samo budite mirni.
Jsem si jist, že vás vezmou/i do lepšího prostředí... Prostě tu seďte.
Budite mirni i tihi i vratite se nepovreðeni kuæi svojim porodicama.
Buďte v klidu a potichu a vrátíte se nezraněni do svých domovů ke svým rodinám.
Ostanite svi gde jeste i budite mirni.
Sednout, sednout! Všichni zůstanou v klidu tam, kde jsou.
Ne dirajte pištolje i budite mirni osim ako ne želite strelu u grkljanu.
Nesahejte na pistole, nebo se nadechnete novou dírou po šípu v krku.
Sad se vratite na svoje mjesto i budite mirni.
Teď běž zpátky, sedni si a přestaň zlobit.
Možete prići bliže, ali budite mirni.
Můžete přistoupit blíže, ale buďte potichu. Pamatujte na to.
Budite mirni i znajte da sam tu, važi?
Buďte v klidu, jsem tady s vámi.
Budite mirni, neæe vas nimalo boljeti.
Buďte v klidu. Nebude to bolet.
Oboje budite mirni i stavite pojaseve.
Vy dva se nehýbejte. Zapněte si pásy.
Budite mirni i niko neæe biti povreðen.
Buďte v klidu a neublížíme vám.
A on im reče: Budite mirni, ne bojte se; Bog vaš i Bog oca vašeg metnuo je blago u vreće vaše; novci su vaši bili u mene. I izvede im Simeuna.
A on odpověděl: Mějte o to pokoj, nebojte se. Bůh váš, a Bůh otce vašeho dal vám poklad do pytlů vašich; penízeť jsem vaše já přijal. I vyvedl k nim Simeona.
I imajte ih u izobilnoj ljubavi za delo njihovo. Budite mirni medju sobom.
A velice je milujte pro práci jejich. A mějte se k sobě vespolek pokojně.
0.36139178276062s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?