Prevod od "шта радиш" do Češki


Kako koristiti "шта радиш" u rečenicama:

Ти се јави и ја ћу да кажем, "Шта радиш?"
Ty to zvedneš a já řeknu: "Co děláš?"
Дође он и пита: "Шта радиш?" Ја кажем, "Одмарам се."
On se ptá: "Co děláš?" A já: "Odpočívám."
Шта радиш када залупам на тенк?
Takže co uděláš, když si řeknu? Tak pojď, pojď!
"Шта радиш?" Знаш шта ми каже?
"Co děláš?" Víš co mi říkal?
Шта радиш са пиштољем у свемиру?
Co děláš s pistolí ve vesmíru?
Сигуран си да знаш шта радиш?
Seš si jistej, že víš co děláš?
Еване, шта радиш са тим ножем?
Evane, co děláš s tím nožem?
Сазнаћу, ја... шта радиш ти тамо.
Přijdu na to... co tam nahoře děláš.
Јеси ли сигуран да знаш шта радиш?
Jseš si jistý, že víš co děláš?
Душо, само желим да видиш шта радиш себи.
Oh, zlatíčko, Chci jenom, aby jsi pochopila, jak si ubližuješ.
Шта је-- Шта радиш јебо те?
Co to do prdele dě-- Co to do prdele děláš?
Сада, поразмисли о томе шта радиш.
Teď přemýšlej nad tím co jsi udělala.
Ти си, само, дете и мислим, да ниси свесан шта радиш, и колику бол изазиваш.
Jsi ještě jen dítě a... a nemyslím si, že víš, co děláš. A co tím způsobuješ.
Видео сам шта радиш са десном руком, не хвала.
Už jsem viděl co děláš se svojí pravou rukou. Ne, díky.
Него, шта радиш ти у хотелу?
A co vlastně děláš tady v hotelu?
Шта радиш када људи не умиру?
Co udělat, když lidé nebudou umírat?
Шта радиш овде Рејнолдс, покварен ти је ДВД?
Co tu děláš, Reynoldsi? Rozbil se ti DVD přehrávač?
Шта радиш оно са Роуз, не волиш је.
Co jsi dělal s Rose? Vždyť se ti ani nelíbí.
Мирс, не питам те шта радиш, него како си?
Neptal jsem se co diláš, ale jak se ti vede. Jak se ti vede?
Рећи ћеш ми ко си и шта радиш на мојој фарми.
A teď mi řekneš, kdo jsi a co kurva děláš na mojí farmě?
Видим шта радиш и није добро.
Vidím co děláš. To není cool. Takhle chodí.
Нико не сме да зна шта радиш и нећемо о овоме више да причамо.
Nikdo nesmí vdět, co děláš, a už nikdy o tom nebudeme mluvit.
Надам се да знаш шта радиш.
Doufám, že víš, co děláš. - Taky doufám.
Млада дамо, ако смем да питам, шта радиш овде?
Promiňte, mladá dámo. Pokud se mohu zeptat, co tu děláte?
Можда хоћеш размислити о томе шта радиш.
Možná by sis chtěl promyslet, co právě děláš.
Надајмо се да знаш шта радиш.
Hlavně čum na to, co děláš.
Да ли ти је пало на памет да не знаш шта радиш?
Napadlo tě třeba někdy, že ti ta práce vůbec nešla?
Не знаш шта радиш са тим пиштољем.
Nevíš, co s tou zbraní děláš.
Ко си ти, дођавола, и шта радиш у мом камиону?
Kdo sakra jste a co děláte s mým autem?
Шта радиш рад при ФБИ теренска канцеларија?
Jak jste skončil v jedné z poboček FBI?
Шта радиш с том пропалицом с улице?
Co s tím pobudou z ulice děláš?
Шта радиш кад не помажеш овде?
Co děláte jinak, když tu nepomáháte?
Знао си шта радиш кад си је одвео тамо!
Věděl si, co děláš, když jsi jí tam bral!
Ти си сјајна особа, али ја знам шта радиш.
Hele, poslechni, něco ti musím říct. Jsi báječná ženská, ale vím o co ti jde.
Образовање које имаш води те у Париз, Њу Делхи, Цирих; шта радиш у овом селу?
Vzdělávací systém v Indii ti umožňuje ohlížet se po Paříži, Novém Dillí a Zurichu; co děláš v téhle vesnici?
Рекла је: „Док импровизујеш, понекад не знаш шта радиш, али и даље то радиш.”
Říkala: když improvizuješ, tak někdy nevíš, co zrovna uděláš, ale stále to děláš.
3.1526958942413s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?