"Сине, деонице расту и падају, систем транспорта може да пропадне људи су покварени, али ће им увек требати земља и скупо ће је плаћати."
"Synu, cena akcií stoupá a klesá, "dopravní sítě se mohou zhroutit, "lidi nestojí za nic, ale budou vždycky potřebovat půdu.
Мислим да неко жели да мисија пропадне.
Myslím, že si někdo přeje, aby Ospalá lasička zkrachovala.
Али, морам да ти кажем, ако пропадне интеграција, развио сам неке велике могућности.
Ale chci ti říct, že... je-li fúze ve vzduchu, můžeme se obrátit na jiné.
Ако ово пропадне, моћи ћеш да радиш као садиста.
Když vám to nevyjde u NASA, můžete dělat v sado-maso salónu.
Мада, можда неће потпуно да пропадне викенд.
Takže to nebude úplně ztracený víkend.
Ако све пропадне, ујединићу је са искром у мојим грудима.
Pokud to nepůjde jinak, nechám ji splynout s Jiskrou ve své hrudi.
Али историја нас учи, када се једна цивилизација уздиже, друга мора да пропадне.
Ale jak historie prokázala, aby vzešla nová civilizace, jiná se musí rozpadnout.
Могу да затворе ову фабрику и да допусте да цело место пропадне.
Možná zavřou tuhle továrnu... možná tohle město zchátrá.
Који су изгледи да погребно друштво пропадне, када имаш посао који свима треба на Земљи?
Jaké jsou šance, že pohřební salón zkrachuje, když nabízíte služby, které všichni na Zemi potřebují?
Техничар треба медицинара, ја сам добро и могу да нас извучем, што је неважно, ако посао пропадне.
Můj technik bude potřebovat doktora, ale já jsem v pohodě a dostanu nás odsud, což je vedlejší, pokud úkol půjde do kytek.
...што је неважно, ако посао пропадне.
Což je vedlejší, pokud úkol půjde do kytek.
Послати те терапеуту, где ћеш бити приморан да се избориш са тим, или на рехабилитацију, где ћеш седети у групи, и причати неком странцу како си дозволио да ти се живот пропадне.
Poslat tě k terapeutovi, kde tě donutí se s tím vypořádat. Nebo na odvykačku, kde budeš sedět ve skupině a vykládat úplným cizincům jak sis nechal rozpadnout život.
Ајзенхауер је припремио обавештење у случају да искрцавање пропадне.
Pokudmáněkdovpřípaděnezdaru nést tíhu viny, měl bych to být já.
Ако све остало пропадне, срешћемо се са флотом у Лорентинском систему.
V nejhorším případě leťte za flotilou do Laurentské soustavy.
Нека човечанство служи нама или нека пропадне!
Nechť nám lidé slouží nebo ať zahynou.
Нека пропадне тај ком дух оклева!
Zhyň každý, jehož mysl nazpět couvá.
Да ћеш, ако ова књига пропадне, престати да се ждереш и наставити да радиш оно што најбоље радиш.
Když se ta kniha nebude prodávat, tak se přestaneš mučit a vrátíš se k tomu, co ti jde nejlíp.
Ништа не треба пустити да пропадне.
Nikdy nenech nic, aby přišlo v zmar.
Али је пројекат имао доста проблема, структурна питања, низ уговарача и на крају је доживео да његов пројекат пропадне.
Ale projekt provázela spoustu problémů, při stavbě i se smlouvami dodavatelů, až svůj milovaný projekt začal vnímat jako obrovský neúspěch.
Нисам могла да дозволим да ми пропадне траг.
Nemohla jsem přijít o ty indicie. Bůh chraň.
Ми не знамо шта је узрок њихова срца да пропадне.
Nevíme, co způsobuje jejich srdeční selhání.
Није хтео да наш посао пропадне због преговора, па сам га отерао у пизду материну.
Nechtěl, aby bylo naše podnikání přerušeno smlouvou. Tak jsem ho poslal k čertu.
Изгледа да ће наш велик задатак да пропадне.
Zdá se, že naše velká mise je odsouzena k neúspěchu.
Не могу дозволити да се ово пропадне.
Nemůžeme ho nechat přijít vniveč. Máš pravdu. On by to takhle chtěl.
И обични људи могу да нам пропадне.
A normální lidé nás mohou selhat.
Али ако је организација стартапа толико добра, зашто толико њих пропадне?
Ale je-li princip startupu tak skvělý, jak to, že jich tolik selže?
Ако ваш рад пропадне, није све ваша кривица, знате?
Pokud tvá práce za nic nestála, nebyla to tak úplně tvoje chyba.
1.2108640670776s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?