Prevod od "питај" do Češki


Kako koristiti "питај" u rečenicama:

Тако је, Бети, питај ме опет.
Tak je to, Betty, zeptej se mě znovu.
Питај га сад шта те занима.
A teď se ho můžete ptát, co chcete.
Назови Ватикан и питај фали ли им нешто.
Zavolejte do Vatikánu, jestli se jim něco neztratilo.
Сад не паметуј превише, треба ли ти шта, питај мене, ОК?
Hlavně klid. A když nebudeš něčemu rozumět, tak se mě zeptej, jasné?
Питај га, хоће ли се убити.
Zeptej se, jestli se chce zabít.
Бољи смо глумци него сам мислила, тако.., ако желиш бити с њим, иди га питај.
Asi jsme lepší herci, než jsem si myslela, takže jestli s ním chceš jít, měla by ses ho jít zeptat. Moc rád to uslyší.
Бога питај шта ће урадити том лику ако га Клеј нађе.
Bůh ví, co s tím chlapem udělá, když mu ho Clay předá.
Питај Доуга, био је тамо с тобом.
Zeptej se Douga. Byl tam s tebou.
Питај ме чиме се бавим, Мухамеде.
Zeptej se mě, v čem dělám, Muhammade. Mahmud.
Питај је да ли је била хладњача.
Petere! Zeptej se jí, zda ta továrna byla chlazená.
Такође је почео и сам да кува, чисти за собом, а обавезно га питај зашто му је ормар важан знак независности.
Také si sám vaří a sám si po sobě uklízí. Ale to, proč je důležitou součástí soběstačnosti to, že si vybere svůj vlastní šatník, to ti říct nedokážu.
Питај је да ти да знак.
Požádej jí, aby ti dala znamení.
Питај га да ли жели да живи?
Zeptej se ho, jestli chce žít.
Следећи пут кад те Ред буде зајебавао, питај га за Мењач.
Až ti bude příště Red zase něco říkat, tak se ho zeptej na Gearbox.
Када стигнеш тамо, иди у бар, питај за Харва.
Je na Main Street. Až tam budeš, tak se poptej po Harvovi.
Питај некога другога ако желиш да ти се оствари.
Zeptej se jinde, jestli chceš, aby jí bylo vyhověno.
За Бога милога, ако не знаш, питај.
Pro Krista, jestli nevíš, zeptej se.
Мо, питај га да и нас ошиша.
Mo, požádej ho, ať ostříhá i nás.
Питај ме колико пута сам је користио.
Zeptej se mě, kolikrát jsem ho použil.
Питај их ако ми не верујеш.
Můžeš se jich zeptat. Zeptej se.
Онда ништа више не питај и уради како кажем.
Tak už se na nic nevyptávej a dělej, co říkám.
Погледај ме у очи и питај ме да ли ме је брига!
Podívej se mi kurva do očí, a zeptej se mě, jestli mi je to u prdele! Seru na ro.
Питај га зашто ми је убио брата?
Zeptej se ho, proč zabil mého bratra.
Ако ми не верујеш, питај их.
Jestli mi nevěříš, zeptej se jich.
Питај га шта је урадио твојој мами.
Zeptej se ho, co občas dělal tvé mámě.
Да, питај било кога на Флориди.
Ano, je. Zeptej se na Floridě.
Питај их откуд им оне слике?
Zeptej se, odkud mají ty obrazy.
Али питај ме шта је Бо Калахан урадио.
Ale zeptej se mě, co udělal Bo Callahan.
Питај га жели ли да буде Браун.
Zeptej se ho, jestli nechce být Brown.
Ако хоћеш да знаш шта радим овде, не гледај то написано на руци, буди мушко и питај ме, Брад.
Jestli chceš vědět, o co mi jde, přestaň se dívat na ten tahák na ruce. Buď chlap a zeptej se mě na rovinu.
Ако желиш одговор на то питање, боље питај грофицу Ингстад.
Pokud chceš odpověď na tuhle otázku, bude lepší, když se zeptáš jarla Ingstada.
Какав брак-лиценца не питај где је венчање.
Oddací list se neptá na místo, kde bude svatba.
Питај ме шта год желиш знати о мом послу.
Zeptej se mě na co budeš chtít. Řeknu ti to.
Ако ти нешто треба од мене, слободно питај.
Kdybyste něco potřebovala, klidně si řekněte.
Овако гласи: "Смрт ма ког човека смањује мене, јер ја сам обухваћен човечанством, и стога никад не питај за ким звоно звони,
Zní takto: "Smrt každého člověka mě ovlivňuje, neboť jsem součástí lidstva, neptej se komu zvoní hrana, zvoní tobě."
Питај их како су и слушај шта ти кажу.
Zeptej se jich, jak se jim daří a naslouchej tomu, co ti řeknou.
6.460282087326s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?