Prevod od "молим те да" do Češki

Prevodi:

prosím nech

Kako koristiti "молим те да" u rečenicama:

Хоћеш ли, молим те, да даш овом човеку $2.75?
Mohl bys prosím dát tomuto muži 2.75?
Молим те да им опростиш и наврати неки други пут.
Radši jim odpusťte a vraťte se někdy jindy.
Молим те да преузмеш мој шоу на шест недеља.
Prosím tě jen, abys převzal mojí show na šest tejdnů.
Молим те да ме разумеш, ја те пуно поштујем.
Pochop, že tě chovám v nejvyšší úctě.
Молим те да чуваш Џимову породицу и пријатеље где год били.
Pane, prosím tě, bdi nad rodinou Jima Lewise, nad jeho přáteli a milovanými, ať jsou kdekoli.
Молим те да повучеш своју коњицу и оставиш ову ствар мени.
Žádám, abyste stáhl své jezdectvo a přenechal celou věc mně.
Јеванђелија, молим те да замолиш куварицу да деци спреми кајгану и тост.
Evangelino, řekni prosím kuchařce, aby připravila dětem míchaná vejce s toasty.
Ако га нађеш, можеш ли, молим те, да га ставиш у сандуче?
Jestli to najdete, mohl byste to prosím hodit do schránky?
Хоћеш ли, молим те, да се венчаш са мном?
Slaďounce tě prosím, vezmeš si mě?
И молим те да јој кажеш да ми недостаје, и да ће ово увек бити њен дом.
A pouze žádám, ať jí řeknete, že mi chybí a tohle bude vždy její domov.
Молим те да се убудуће уздржиш од сличних иницијатива.
Odteď žádám, abyste už nic takového neudělali.
Можеш ли молим те да не радиш грозоте на 5 секунди?
Můžete mi, prosím, neubližovat? - Co mi to udělala?
Па, молим те да се извиниш супрузи што сам те целу ноћ задржала овде.
Prosím, omluvte se za mě vaší ženě, že jsem vás tu nechala celou noc.
Молим те да ме разумеш, наша оданост може да иде само дотле.
Prosím, pochop, že naše loajalita nemůže sahat nikam dál.
Немој, молим те, да жалим што сам те питала.
Prosím, nenuť mě litovat, že jsem tě sem zavolala. Je to, jak to je, Eleno.
Дјуи, хоћеш ли молим те да објасниш овој Бети Крокер да имам право да буде овде?
Dewey, vysvětlil bys prosím tady paní Pišingrové, že mám plné právo tady být?
Молим те да се добро бринеш о њој.
Prosím, starej se o ni příkladně.
Ернесто, можеш ли, молим те да урадиш нешто па да идемо кући?
Můžete s tím něco udělat, ať můžeme jít domů?
Молим те да то не урадиш.
Ale já tě žádám, abys to nedělal.
Сине, мораш молим те да трепнеш.
Son, Potřebuji, abyste, prosím, blikat oči.
Молим те, да су испод тебе, мој заобљени пријатељу, сви они би били мртви.
Prosím tě, kdyby byli pod tebou, můj baculatý příteli, byli by všichni mrtví.
Алсајдис, молим те да разумеш, да имаш своју сврху на земљи, изнад те жеље.
Alcide, prosím tě, musíš to pochopit. Máš zde důležitější cíl, který tohle předčí. Nemám.
Док не сазнамо зашто те Набиријус жели, молим те да останеш са нама, безбедан међу овим светим зидовима.
Alespoň do doby, než bychom zjistili, proč tě Naberius chce. Žádám tě, abys zůstal v bezpečí mezi těmito posvátnými zdmi.
Можеш ли молим те да га даље од свог стола да видим Шта је разбио?
Můžeš ho prosím dostat od jeho stolu, abych se mohla podívat, co vymazal?
И молим те да запамтиш ове речи које се лако заборављају:
A prosím tě, vzpomeň na slova, která se tak snadno zapomínají:
Молим те да не кажеш Сари колико сам је волео.
Prosím, neříkej Sarah jak moc jí miluju.
Нисам то пре радила, али молим те да одеш.
Budu tě muset požádat, abys odešla.
Молим те да му се вратиш, љубави моја.
Apeluju na tebe, aby ses k němu vrátila, má lásko.
0.27560114860535s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?