Моја породица је згоржена одлуком судије Кеслера... да дозволи ексхумацију мог брата.
Má rodina je zděšena rozhodnutím soudce Kesslera, povolit exhumaci těla mého bratra.
Тај потез адвоката Линколна Буроуза вређа успомену на мог брата, доброг човека, који је покушао да нешто у овој држави промени набоље.
Tento čin obhájců Burrowse je urážkou a útokem na památku mého bratra, dobrého muže, který chtěl změnit tuto zemi k lepšímu.
Хеј, нисам оно причао безвезе, за мене и мог брата.
Hele, já nemluvil do větru o mně a mém bratrovi.
Ова снимка је живот мог брата и мене.
Tahle kazeta je bratrův život. Můj také.
Ако дирнеш мог брата мртав си.
Pokud se dotkneš mého bratra, jsi mrtvola.
Настраности и убиства мог брата Абела.
...smilnosti... -...a vraždu mého bratra Ábela.
Мотала си мог брата око малог прста 15 година, да би га онда оставила.
Mého bratra sis omotávala kolem prstu 15 let, 15 let, a pak jsi ho pustila k vodě.
Није за мене, већ за мог брата.
Nejedná se o mě, ale o mého bratra.
Не, стварно личи на мог брата.
Ne, on se opravdu podobá bratrovi.
Поштеди мог брата и даћу ти име вештице.
Pokud pustíte mého bratra, řeknu vám o jedné čarodějnici.
Држи подаље масне крпе од мотора мог брата.
Dejte pryč ty hadry od oleje z motorky mýho bráchy.
Зима можда и долази, али се плашим да се то не може рећи за мог брата.
Zima možná přichází, ale obávám se, že totéž se nedá říct o mém bratrovi.
Ако видиш мог брата Брена, кажи му да ми недостаје.
Kdybys mluvil s mým bratrem Branem, řekni mu, že mi chybí.
Сећаш ли се мог брата, лорде Старк?
Pamatuješ si ho, ne, lorde Starku?
Нисам знао да толико цениш живот мог брата.
Přikládáš životu mého bratra velmi vysokou cenu. Je to Lannister.
Ваш син га је убио тако да се не сазна ко му је отац, а ви сте гурнули мог брата с прозора јер вас је видео с краљицом.
Tvůj syn ho zabil, aby se svět nedozvěděl, kdo ho zplodil. A ty - ty jsi shodil mého bratra z okna, protože tě viděl s královnou.
Кажи ми, да ли се леш мог брата охладио пре него што си нашао новог газду?
Pověz, bylo tělo mého bratra studené, když jsi si zajistil svého nového ochránce?
Повео је војску да нападне мог брата.
Vede armádu, aby zaútočil na mého bratra.
Сер Мендоне, доведи курву мог брата.
Sere Mandone, přiveď kurvu mého bratra.
Милиција је одвела мог брата, а он ће га вратити.
Milice mi odvedla bratra, pomáhá mi ho osvobodit.
Ниси се само повезала са мојим сећањима, већ и са сећањима мог брата.
A ty ses nenapojila jen na mé vzpomínky, ale také na ty bratrovy.
Зашто си ти у кади мог брата?
Proč jsi ve vaně mého bratra?
Сада смо се вратили, због вештице која жели да искористи нерођено дете мог брата Клауса као предност у рату.
Teď jsme se vrátili, protože nás přilákala čarodějka, která chce použít Klausovo nenarozené dítě jako páku ve válce.
Обећао сам да нећеш да умреш од руку мог брата.
Přísahal jsem, že nezemřeš rukou mého bratra.
Ако овако лажеш и мог брата, чуди ме да те већ није убио.
Pokud jsi takhle uboze lhal i mému bratrovi, tak se divím, že tě nezabil.
Знаш ли нешто о веридби мог брата и принцезе од Крита, Хебе?
Víš o zásnubách mého bratra Ífikla a krétské princezny Hébé?
За мог брата Кејлеба је лако.
Pro mého bratra Caleba je to jednoduché.
Позваћу мог брата који ће ти поломити кости.
Můj brácha příde a nakope vám zadek! Nezačínejte si se mnou.
Дошли су да нас посете из Малија, док не оду да бораве код мог брата у Сен Денију.
Tohle jsou bratranci, přijeli nás navštívit až z Mali. Přespávají tady, než se přestěhují k bratrovi v Saint Denis.
Довела си безбедно мог брата до Краљеве Луке.
Vrátila jste mého bratra bezpečně do Králova Přístaviště.
Одрали су наше земљаке и осакатили су мог брата, вашег принца.
Stáhli naše krajany a mučili mého bratra, vašeho prince.
Спасио сам ти живот да би ти убио мог брата.
Zachránil jsem ti život, abys mohl zabít mého bratra?
Ваши визије детета мог брата таложи на смртну последњег старца у вашем Цовен...
Tvoje vize o dítěti mého bratra urychlilo smrt posledního staršího v rámci tvého klanu...
Синоћ, човек који је убио мог брата показао више карактера него жена терети да штите свет.
Minulou noc, muž co zabil mého bratr, ukázal víc charakteru než žena s posláním zachránit svět.
Кажи ми зашто си напао мог брата?
Prozradíte mi, proč jste napadl mého bratra?
Не, али ће га зауставити ОД ме подсетили на мог брата.
Ne, ale zastavím tím to, že mi bude připomínat mého bratra.
Сам се заклела да увек штитити мојој породици, укључујући мог брата.
Slíbil jsem, že vždycky ochráním svou rodinu, včetně mého bratra.
... У част мог брата, Ли Гуанг.
Na počest mého bratra, Li Guanga.
Због његовог поноса половина мојих људи је изгинула, укључујући и мог брата.
Jeho pýcha způsobila smrt více, než polovině mých lidí. - Včetně mého bratra. - To je mi líto.
Ако мислите да му информисање војску о отмици заверу против мог брата, затим, да, наравно.
Pokud ukazujete na informaci z armády o spiknutí a unesení mého bratra, tak ano, samozřejmě.
Кад су богови прогласили мог брата кривим, помогао сам му да побегне правди.
Když bohové rozhodli, že můj bratr je vinný, pomohl jsem mu uniknout jejich spravedlnosti.
Преживео је, а када сам га питала шта му је пролазило кроз главу док се суочавао са смрћу, рекао је да је једино о чему је могао да размишља било да мора да живи да би био ту за мог брата и мене, а ово му је дало воље да се бори за живот.
Přežil, a když jsem se ho zeptala, co mu běželo hlavou, když byl tváří v tvář smrti, řekl, že pouze potřeba žít, aby tu mohl být pro mého bratra a mě, a to mu dodalo odhodlání bojovat o život.
Она је активно присутна у њиховим животима, као и у мом, и у њих улива исте вредности које је улила у мене и мог брата: ствари као што су саосећање, интегритет и самоуверење и истрајност.
Je aktivním účastníkem v jejich životě stejně jako v mém a vštěpuje jim ty samé hodnoty, které učila mě a mého bratra: věci jako soucit, čest, sebevědomí a vytrvalost.
0.62160086631775s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?