Prevod od "запалио" do Češki

Prevodi:

spálil

Kako koristiti "запалио" u rečenicama:

Имитатор је спржио компјутере и запалио документацију.
A napodobitel usmažil jejich počítače a spálil jejich výzkum.
Запалио си пубертетске мозгове младих својом одвратном догмом првог греха.
Rozněcoval jsi pubertální myšlení mladých odporným dogmatem o prvotním hříchu.
Доста си га тукао, рећи ће ти и да је запалио ватру у Чикагу.
Už ste toho kokota mlátili dost dlouho, řek by vám klidně, že tenkrát zapálil Chicago.
Кењао је на све стране, а онда запалио.
Nejdřív mě zblbnul, a potom jednoduše zmizel.
Мислим да нам је неко запалио локомотиву!
Myslím, že někdo flambuje náš motor.
Ко би запалио тако успешан ресторан?
Kdo by si zapálil prosperující restauraci?
Када је муња погодила Белмонта... запалио се као буктиња.
Když blesk udeřil do Belmonta... začal hořet jako pochodeň.
Албатрос се запалио и срушио иза непријатељских линија.
Výbuch poškodil Albatrosa, který spadl na německou stranu.
...напунио је лампу уљем, запалио шибицу и испустио је.
...Nalil olej do lampy, škrtnul sirkou a upustil ji. - takže...
У сну сам знао да он жури... да би запалио ватру негде усред свог тог мрака и зиме.
I v tom snu jsem věděI, že bude pokračovat dál... a že si někde rozdělá oheň, v té tmě a v té zimě.
Онда сан схватио да сам се запалио.
A potom jsem si uvědomil, že... Že hořím.
Пре четири сата се насукао и запалио.
Před čtyřmi hodinami doplula k pevnině a vzplanula.
Украо сам њен ауто и запалио пола Берклија.
Ukradl jsem mámě auto a přívěs a zapálil půl Berkeley.
Запалио кошару пуну мачића или нешто тако.
Odpadkový koš plný koťat nad ohněm? Víte, něco jako tohle.
Кад сам је узео и одвео унутра запалио сам ватру.
Když jsem ji zvedl, a přivedl dovnitř... Zapálil jsem to tam.
У оваквим ноћима запалио бих град само да гледам гадове како горе.
Za nocí, jako je tahle, mám chuť vzít sirku a sledovat, jak všichni ti sráči shoří.
Запалио је шибицу која је изазвала пожар који је убио моју жену.
Andrew Laeddis škrtl zápalkou, která zapálila oheň, který zabil mou ženu.
Да ли сам вам причао када је Џејн заспала гледајући ТВ, пушећи траву, и јастук се запалио и срећом сам то схватио на време, и успео сам да га угасим?
Už jsem ti někdy vyprávěl o tom, jak Jane usnula u televize, zatímco kouřila jointa? A polštář na gauči začal hořet ale já si toho včas všimnul a dal ho pryč?
Када се Мануелов штанд са такоима запалио а Родригу је нестао новац, срање ће се покренути.
Manuelův stánek s tacos shořel. A Rodrigo, doktor, jak se zdá, postrádá peníze. - Když promluvím, bude to ošklivé.
Изгубили смо се и брод нам се запалио.
Ztratili jsme se a náš člun začal hořet.
Зашто си запалио свеће у кући?
Proč po celém domě zapaluješ svíčky?
Шта Тирион заслужује што је ту будућност запалио?
Co si zaslouží Tyrion za to, že tuhle budoucnost spálil?
Катапо, разбојник је упао у палату и запалио краљеву одају!
Kattappo, lupič vnikl do paláce a zapálil královy komnaty!
Ваш љубомора била искра Које запалио пламен вашег беса.
Tvá žárlivost byla jiskrou, která zažehla plamen tvého hněvu.
Ово је дечак који је запалио срце моје мајке.
Tak to je ten chlapec, jež zažehl plamen v srdci mé matky.
Неко са сличним симптомима само запалио У Силвер Спринг.
Někdo s podobnými symptomy právě vzplanul v Silver Spring.
Снимак вока се запалио три пута.
Tento wok se nám třikrát podpálil.
1980-е када је комичар Ричард Прајор случајно запалио своју одећу док је пушио крек, био сам у Лос Анђелесу дан након догађаја а затим сам био у Вашингтону, два дана након тога.
Tehdy v roce 1980, když se komik Richard Pryor náhodou zapálil během zapalování cracku, byl jsem v Los Angeles den poté, co se to stalo, a pak jsem byl ve Washingtonu D.C. dva dny na to.
3.7084898948669s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?