Prevod od "да погодим" do Češki


Kako koristiti "да погодим" u rečenicama:

Не могу да погодим шта је то али осећам да се то већ једном десило.
Já nemám páru, co ve vzduchu je, cítím však, že se to stane. Už dřív stalo se.
Могу да погодим лист од манга.
Strefím se do stredu listu manga.
Мислим да могу да погодим, твој проблем...
Myslím, že jsem vyřešil tvůj problém.
Да погодим, заљубила си се у лошег момка.
Schválně, že tys natrefila na toho špatnýho?
Да погодим, ви желите да поверујем у ваше.
A dovol mi hádat. Ty chceš abych věřil těm tvým?
Да погодим, он је и са њом.
Nech mě hádat, už ji taky přefiknul, že?
Да погодим, био си у банди.
Kdo tam chce kurva žít? Nech mě hádat. Byl si v gangu.
Да погодим, ви сте плес да платите за Мастерс у политичких наука.
Nechte mě hádat. Ty tancuješ, abys sis vydělala na vejšku v politologii. - Ano.
Да погодим, ти си нов овде?
Nechte mě hádat. Jste tu nový.
Чекај да погодим, ништа не говори.
Nech mě hádat, neříkej mi to.
Да погодим, заљубио си се и оженио.
Nech mě hádat. Zamilovali jste se a vzali se.
И да погодим, кофер пун новца.
Budu hádat... a kufr plnej peněz.
Ја ужасно гађам, Пите, не верујем да ћу икада да погодим мету.
Jsem hrozný střelec, Pete. Nevěř tomu, že někdy trefím cíl.
Да погодим, хоћеш да ти кажем зашто.
Nech mě hádat. Potřebuješ, abych ti řekl proč.
Могу да погодим ко ће позвонити а да нисмо ни ушли у воду.
Jde o to, že jsem věděl, kdo zazvoní, ještě než jsme do té vody vlezli.
И да погодим - то би вам донети нема веће задовољство него да ме научи.
A nech mě hádat. Nic tě nepotěší víc, než když mě to naučíš.
Да погодим... тај дечко је имао "третман" од неког свештеника?
Nechte mě hádat... Byl pomocníkem v kostele a dostávalo se mu svatého zacházení od některých knězů?
Да погодим... сладак, богат, али глуп, зар не?
Nech mě hádat... roztomilý, bohatý, ale hloupý, že?
Да погодим... бићемо пратили једни друге, тајне ће бити откривене, и научене лекције ће бити?
Nechte mě hádat. Budeme se sledovat navzájem, - odhalíme tajemství a poučíme se?
Да погодим, Tvoji covek ce proveriti ауто.
Budu hádat, tvůj člověk auto prověřil.
Не бих могла да погодим пандура ни из близа.
Netrefila bych muže zákona ani na jeden krok. Naštěstí.
Да погодим, ти си сада добар полицајац.
Nech mě hádat, ty seš teď hodný polda.
Да погодим - Арт се вратио?
Nech mě hádat, Art se vrátil?
Да погодим, нема новца доле У замену за ексклузивна права У своје, колико, титана резерви?
Budu hádat, žádné peníze na ruku, výměnou za exkluzivní práva kvašim, co, zásobám titanu?
Могу да погодим шта неки од вас мисле.
Hádám, že vím, co si někteří myslíte.
1.0044181346893s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?