Prevod od "čašo" do Srpski


Kako koristiti "čašo" u rečenicama:

Sedaj pa moram nazaj v temnico, da dobim nazaj polog za čašo.
Moram da se vratim u tamnicu da uzmem avans za pehar.
No napolnili bomonjegovo čašo, da mu pokažemo ljubezen.
No napuniæemo njegov pehar, da mu iskažemo ljubav.
Pameten človek bi dal strup... v lastno čašo,... ker bi vedel, da bi samo velik bedak... sprejel tisto, kar mu je dal.
Паметан човек би ставио отров... у сопствени пехар... јер би знао да би само будала посегла за оним што му је дато.
Premagal si mojega velikana,... kar pomeni, da si izjemno močan,... zato bi lahko dal strup v svojo čašo... in upal, da te bo tvoja moč rešila... zato jasno ne morem izbrati vina pred teboj.
Победио си мог џина, што значи да си изузетно јак... те си могао да ставиш отров у сопствени пехар... верујући да ће да те спасе сопсвена снага... И зато не могу да узмем вино испред тебе.
Pridružite se mi ko dvigujem čašo...za par zaradi katerega smo se zbrali.
Pridružite mi se u zdravici za par koji smo došli da proslavimo.
Kaj, če najprej jaz spijem svojo čašo?
Što ako ja prvi popijem iz mog pehara?
Vso tekočino zlijeva v eno čašo, potem bo zagotovo zastrupljena.
Pretoèimo svu tekuæinu u jedan pehar i onda smo sigurni da je otrovan.
Si mu zato zlil nekaj v čašo?
Da mu nisi nešto stavio u pehar?
Rada bi spila čašo s starim prijateljem.
Hoæeš li da podeliš vino s starim prijateljom?
Kako je to povezano s čašo gneva?
No ima li to veze ima s èašama gnjeva Božjeg?
Kdo bi bil boljša žrtev za čašo gneva, kot pa "neutruden borec za vrline ateizma"?
Ako Gellar želi sruèiti svoj gnjev, tko je bolji da ga primi od neumornog križara za vrline ateizma.
Ženska je držala čašo, polno nečistosti svojega vlačugarstva.
I žena je bila puna neèistoæe bluda njezina!
Hotel sem iti po čašo vode in sem se spotaknil ob mizo.
Uzimao sam vodu, i spotaknuo se preko stola.
Za našega gospoda in odrešitelja bo verjetno dvignil čašo.
Siguran sam da mu ne smeta diæi èašu u ime našeg Gospodina i Spasitelja.
Spet si natočil malce preveč vina v čašo, Michael.
Opet si sipao previše vina u èiniju, Majkl.
Toda ko je princ prispel, so mu ljudje nalili čašo, ki mu je izbrisala spomin.
Ali kada je princ stigao, dali su mu da pije iz pehara koji mu je izbrisao sva seæanja.
Lahko bi priplavali po zlato čašo.
MOŽETE DA PREPLIVATE I DA POZAJMITE ZLATNU POLUGU.
Če bi vedel, da boš potrebovala toliko časa za pričesko, bi popil še eno čašo vina.
Dok ti odeš kod frizera, ja æu popiti još jednu èašu vina.
Z rokami je objela čašo in zakričala:
"Kakav to selja silovito zeva preko zaliva?"
Zbudi se, zbudi, vstani, jeruzalemska hči, ki si iz roke GOSPODOVE pila togote njegove čašo; kupo, čašo omotno si pila, izsrebala.
Probudi se, probudi se, ustani, Jerusalime! Koji si pio iz ruke Gospodnje čašu gneva Njegovog, pio si, i talog iz strašne čaše ispio si.
Kajti tako mi je rekel GOSPOD, Bog Izraelov: Vzemi to čašo vina srdú iz roke moje ter jo daj piti vsem narodom, h katerim te pošiljam,
Jer ovako mi reče Gospod Bog Izrailjev: Uzmi iz moje ruke čašu vina, ovog gneva, i napoj iz nje sve narode ka kojima te ja pošaljem.
Torej sem vzel čašo iz roke GOSPODOVE in jo dal piti vsem tistim narodom, h katerim me je poslal GOSPOD:
I uzeh čašu iz ruke Gospodu, i napojih sve te narode, ka kojima me posla Gospod:
Ako se pa bodo branili prejeti čašo iz roke tvoje, da pijo, jim reci: Tako pravi GOSPOD nad vojskami: Vsekakor boste pili.
Ako li ne bi hteli uzeti čašu iz ruke tvoje da piju, tada im reci: Ovako veli Gospod nad vojskama: Zaista ćete piti.
Kajti tako pravi GOSPOD: Glej, katerim ni bilo sojeno piti to čašo, jo morajo piti; ti pa sam naj bi bil čisto brez kazni?
Jer ovako veli Gospod: Evo, koji ne bi trebalo da piju iz čaše, doista će piti; a ti li ćeš ostati bez kara?
Po poti sestre svoje si hodila, zato tudi dam nje čašo v roko tvojo.
Putem sestre svoje išla si, zato ću dati čašu njenu tebi u ruku.
Nasitil si se sramote namesto časti; pij tudi ti in kaži svojo neobrezo! Prideš tudi na vrsto, da prejmeš čašo iz desnice GOSPODOVE, in sramotno pljuvanje pride na slavo tvojo.
Nasitićeš se sramote mesto slave, pij i ti, i otkrij golotinju svoju; doći će k tebi čaša u desnici Gospodnjoj, i bljuvotina će sramna biti na slavi tvojoj.
Glej, jaz naredim Jeruzalem za omotično čašo vsem ljudstvom okoli; in tudi Judo zadene to pri obleganju Jeruzalema.
Evo, ja ću učiniti Jerusalim čašom za opijanje svim narodima unaokolo, koji će opsesti Jerusalim ratujući na Judu.
In odide prvi ter izlije čašo svojo na zemljo; in pride uljé hudo in strupeno na ljudi, ki so imeli znamenje zveri in ki so molili podobo njeno.
I ode prvi andjeo, i izli čašu svoju na zemlju; i postaše rane zle i ljute na ljudima koji imaju žig zverin i koji se klanjaju ikoni njenoj.
In drugi angel izlije čašo svojo v morje; in postane kri kakor kri mrliča, in umrje vsaka duša živa, kar jih je v morju.
I drugi andjeo izli čašu svoju u more; i posta krv kao od mrtvaca, i svaka duša živa umre u moru.
In tretji angel izlije čašo svojo v reke in studence vodá, in naredi se kri.
I treći andjeo izli čašu svoju na reke i na izvore vodene; i posta krv.
In četrti angel izlije čašo svojo na solnce; in dalo se mu je sežgati ljudi v ognju.
I četvrti andjeo izli čašu svoju na sunce, i dano mu bi da žeže ljude ognjem.
In peti izlije čašo svojo na prestol zveri; in kraljestvo njeno je otemnelo, in grizli so si jezike od muke
I peti andjeo izli čašu svoju na presto zverin; i carstvo njeno posta tamno, i žvakahu jezike svoje od bola.
In šesti izlije čašo svojo na reko veliko, Evfrat; in posuši se voda njena, da se pripravi pot kraljem, ki pridejo od solnčnega vzhoda.
I šesti andjeo izli čašu svoju na veliku reku Eufrat; i presahnu voda njena, da se pripravi put carevima od istoka sunčanog.
In sedmi izlije čašo svojo v zrak; in prišel je glas velik iz svetišča, od prestola, rekoč: Zgodilo se je!
I sedmi andjeo izli čašu svoju po nebu, i izidje glas veliki iz crkve nebeske od prestola govoreći: Svrši se.
5.598748922348s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?