Prevod od "svojega srca" do Srpski


Kako koristiti "svojega srca" u rečenicama:

nezmožen osvoboditi se iz svojega srca, se je vrnil domov, vdan v svojo usodo.
U nemoæi da je išèupa iz srca, vratio se kuæi, i pomirio se sa svojom sudbinom.
Svojega srca mu ne moreš dati.
Ne možeš mu dati svoje srce.
Ko zvečer opazujem sončni zahod in poskušam ujeti zadnji žarek... ga pošljem iz svojega srca v tvoje.
Svaku veèe gledam zalazak sunca... i nastojim izvuæi poslednji deliæ vruæine dana... i poslati ga od svog srca tvojemu.
Nauči se prižgati luč svojega srca.
Moraš da nauèiš da se otvoriš.
Lahko bi ga odškrnila od svojega srca, če bi ga našla.
Led? Stavi ga na srce, ako možeš da ga naðeš!
Jaz sem vampir svojega srca, eden od velikih obsojenih izgnancev večnemu smehu kateri se več ne more smejati"..
Ja sam vampir moga srca, Jedan od velikih osuðenih izgnaninka veènom smehu koji ne može više da se smeje"...
Večji del svojega srca kot ji nudi Jeremy, mu Mirabelle vrača enak del sebe v zameno.
Meribel nudi podjednake delove sebe zauzvrat.
Želim, da ne slišiš nič drugega, kot je bitje svojega srca.
Želim da ne èuješ ništa osim lupanja svog srca.
Potopljena sem slišala le zvok svojega srca, ki se je odbijal v vodi.
Pod vodom u bazenu, ništa drugo nisam èula do otkucaja svog srca.
Reci mu, če me ima rad, bo pogosteje pisal, ampak sem srečna z dna svojega srca, da ste tukaj in za sporazum.
Пренесите му да, ако ме воли чешће пише. Ипак сам из свег срца радосна што сте овде и што ће бити споразума.
Vendar vam ne more dati svojega srca, ker ga imam jaz.
Ali ne može vam dati svoje srce koje ja posedujem.
Dal mi ga je kot simbol najine ljubezni, ključ do svojega srca.
Nije dat kao pravi kljuè. To je bio simbol... Naše ljubavi.
Poišči predstojnika samostana v Ulrichu, ker on varuje skrivnost Kamna, blizu svojega srca.
" nadji opata od Cloister of Ulrich zato sto on cuva tajnu o kamenu blizu svog srca."
To mi je dala žena, preden sem šel v bitko, da bi lahko vedno hranil svoj neprecenjiv zaklad blizu svojega srca.
Moja žena mi je dala ovo pre nego što sam krenuo u borbu... kako bih uvek mogao da držim moje najdragocenije blago blizu mog srca.
Izžgi vsak delček iz svojega srca.
Uništi svaki njihov trag iz svog srca.
Ko sem s teboj, slišim le bitje svojega srca.
Kada sam sa tobom, samo mogu èuti otkucaje svoga srca.
In nosil vaju bom tukaj, poleg svojega srca, prav?
I držaæu vas ovde, pored mog srca, ok?
Ja, nikoli ne bi mogla zares dati svojega srca nekomu tako plitkemu, kot je on.
Da, nikada ne bih mogla u potpunosti predati svoje srce nekome površnom kao što je on.
Če bi mi le dal malce več svojega srca.
Kad bi mi dao malo više svog srca.
Toda če moški ne more iztrgati ženske iz svojega drobovja, iz svojega srca, to nekaj pomeni.
Али ако човек не може да избаци жену из својих мисли... из свог срца, то мора да значи нешто.
Lahko, da je skrival svoj pravi obraz, ampak očitno ne svojega srca?
Možda je skrivao svoj izgled ali očigledno nije svoje srce, a?
Henry, trenutno nimam niti svojega srca. –Ni pomembno.
Henry, trenutno nemam ni srce. -Nije bitno.
Spustila sem jo do svojega srca in jo ljubila z vsem telesom.
Pustila sam Saru u svoje srce i volela sam je svim biæem.
A z vsakim izmed njih je delila dobroto svojega srca in svoje imetje.
Cenila je prijatelje koje je imala.
Izbriši jo iz svojega srca, da mi bodo bogovi naklonili živečega dediča.
Izbaci je iz svog srca, da mi bogovi podare živog naslednika.
Prouči obrise čustva, prisluhni dnevniku svojega srca.
Spoznajte njene konture, pristupite dnevniku vaših srca.
Obrežite torej neobrezo svojega srca in ne bodite več trdovratni.
Zato obrežite srce svoje, i nemojte više biti tvrdovrati.
in čeprav sliši besede te kletve, vendar se blagoslavlja v svojem srcu in govori: Mir mi bode, čeprav živim po zakrknjenosti svojega srca; da naj pogine pijani z žejnim vred.
I čuvši reči ove kletve da se ne pohvali u srcu svom govoreći: Biću miran ako idem za onim što u srcu svom smislim, dodajući pijanstvo žedji.
Oslabljen sem in potrt presilno, tulim od stokanja svojega srca.
Iznemogoh i veoma oslabih, ričem od trzanja srca svog.
In izkušajoč Boga mogočnega v srcu svojem, so zahtevali jed po svojega srca želji.
I kušaše Boga u srcu svom, ištući jela po volji svojoj,
Ozri se iz nebes in poglej iz prebivališča svetosti in veličasti svoje! kje je gorečnost tvoja in kje mogočna dela tvoja? Nagib svojega srca in svojo usmiljenost zadržuješ meni.
Pogledaj s neba, i vidi iz stana svetinje svoje i slave svoje, gde je revnost Tvoja i sila Tvoja, mnoštvo milosrdja Tvog i milosti Tvoje? Eda li će se meni ustegnuti?
To ljudstvo hudobno, ki se brani poslušati besede moje, ki ravna po trmi svojega srca in hodi za drugimi bogovi, da bi jih častilo in se jim klanjalo, bode podobno temu pasu, ki ni za nobeno rabo.
Tog naroda nevaljalog, što neće da sluša moje reči, što hodi po mislima srca svog i ide za drugim bogovima služeći im i klanjajući im se; i biće kao taj pojas, koji nije nizašta.
Nato mi reče GOSPOD: Lažnivo prorokujejo tisti proroki v mojem imenu; nisem jih poslal, ne zapovedal jim, še ogovoril jih nisem: sami vam prorokujejo z lažnivo prikaznijo in vedeževanjem in ničnostjo in z zvijačo svojega srca.
A Gospod mi reče: Laž prorokuju ti proroci u moje ime, nisam ih poslao, niti sam im zapovedio, niti sam im govorio; lažne utvare i gatanje i ništavilo i prevaru srca svog oni vam prorokuju.
Tako pravi GOSPOD nad vojskami: Ne poslušajte besed tistih prorokov, ki vam prorokujejo; ničermurnosti vas učijo, svojega srca prikazen vam govore, ne iz ust GOSPODOVIH.
Ovako veli Gospod nad vojskama: Ne slušajte šta govore proroci koji vam prorokuju; varaju vas, govore utvare svog srca, ne iz usta Gospodnjih.
Govoré neprenehoma njim, ki me zametajo: Rekel je GOSPOD: mir vam bode; in vsakemu, ki hodi po trmi svojega srca, govoré: Ne pride nesreča nad vas.
Jednako govore onima koji ne mare za me: Gospod je rekao: Imaćete mir; i svakome koji ide po misli srca svog govore: Neće doći na vas zlo.
2.7018558979034s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?