Če pa mislite na mojo treznost, to dolgujem vašemu bratu. -Ne razumem.
Ако питате за трезвеност, баш вежбам због вашег брата.
Če se ne smatrate za glavo družine, pač pa mislite, da je to vaša žena, vam predlagam, da napišete njeno ime tja.
Ako se ne smatrate glavom obitelji... i smatrate da vaša supruga ima taj položaj... rekla bih da trebate upisati ime supruge.
Kaj pa mislite, da ste jedli zadnjih šest mesecev?
Шта мислите да сте јели последњих шест месеци?
Pa mislite, da bi L-dopa v tem primeru pomagal?
Mislite li da L-Dopa može pomoæi?
S kom pa mislite, da se pogovarjate?
Prevršio mjeru? S kime mislite da razgovarate?
Kako daleč pa mislite, da boste prišli?
A što misliš dokle ceš dospjeti?
Če pa mislite iti s to norostjo pred sodnika jamčim, da vas bodo razglasili za neprištevno in pridržali vas bodo za nedoločen čas.
Ali isprièate li tu ludost sucu proglasit æe vas nesposobnom za suðenje i zadržati vas neogranièeno dugo.
Za zmanjšanje katere teže pa mislite, da gre?
A šta mislite, o kom teretu se radilo?
Kaj pa mislite da se dogaja?
A što misliš, što se dogaða?
Kaj za hudiča pa mislite, da počnete?
Nece se ponoviti. Naravno da nece!
Zakaj pa mislite, da smo do zdaj tako trdo garali?
Što mislite zašto smo radili toliko naporno do sada?
Kdo, hudiča, pa mislite, da ste?
Sta zamisljas ko si ti?! Doktor Biber.
Zakaj pa mislite, da je šel na avdicijo?
Zašto mislite da se on prijavio?
Kaj pa mislite, da se bo zgodilo?
! Šta misliš da æe se desiti?
Zakaj pa mislite da me je zaščitila pred nabojem, kaj?
Zašto mislite da me je zaštitila pred metkom, a?
Zakaj pa mislite, da se to dogaja?
Sa èim mislite da ima veze?
Kje pa mislite, da ste ga že videli?
Где мислите да сте га видели раније?
Kako dolgo pa mislite, da bo Washington še podpiral preiskavo vzroka izgube zavesti, ko pa je že nekdo priznal krivdo?
Šta misliš, koliko dugo æe još Vašington finansirati istragu o uzroku "zatamnjenja" kada je neko istupio i prihvatio krivicu?
Pa mislite, da mu boste do mene?
Mislite da ga možete držati dalje od mene?
Kakšen jezik pa mislite, da govorimo v tej državi?
Kojim jezikom mislite da govorimo u ovoj zemlji, gospodine?
Kaj pa mislite, da so poceli?
Šta mislite, kako su to radili?
Zakaj pa mislite, da vas je sploh prinesel okrog?
Što mislite, zašto vas je uopće prevario?
Na koncu si morda nisva tako različni, kot pa mislite, da sva.
Možda nismo mnogo drugaciji od drugih.
Kdo za vraga pa mislite, da ste?
Ko do ðavola misliš da si ti?
Ko ste potonili na dno morja, kdo pa mislite, da vas je izvlekel na obalo?
Kad si tonuo na morsko dno, šta misliš, ko te je dovukao na obalu?
Do kakšnega odpuščanja pa mislite, da ste upravičeni, medtem ko sami stojite v senci, Jamesa pa ste izgnali pred vsem svetom za voljo resnice?
Kakav oproštaj zaslužujete dok stojite u senci i gurate Džejmsa da se ogoli pred svetom u ime istine?
S kom pa mislite, da imate opravka?
Šta mislite, s kim imate posla?
Gospod Griffith, kam pa mislite, da greste?
Mr. Griffith, gde misliš da ideš?
Kdo za vraga pa mislite da ste?
Šta ti, jebote, misliš ko si?
Kaj natančno pa mislite z novim dokaznim gradivom, zagovornik?
Šta je, u stvari, novi dokaz, tužioèe?
Jaz bom rešil Nassau, vi pa mislite, da se bo zgodba pripovedovala tudi potem, ko me že dolgo ne bo več?
Spasiæu Nasau... Misliš da æe ta prièa opstati nakon što mene ne bude?
Na hribu je malce prepišno Kaj pa mislite, da počnem tukaj?
Ту је благи поветарац на брду. Шта ти мислиш да ја радим овде!
A koliko Korejcev z japonskim izgledom, ki govorijo s španskim naglasom, ali celo bolj specifično - z argentinskim naglasom - pa mislite, da je na svetu?
Ali koliko ima Korejaca sa španskim akcentom koji liče na Japance - ili preciznije, argentinskim akcentom - šta mislite?
2.0181589126587s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?